Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45366
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Teaching Translation: Objectives and Methods
Authors Kobiakova, Iryna Karpivna  
Shvachko, Svitlana Oleksiivna  
ORCID http://orcid.org/0000-0002-9505-2502
http://orcid.org/0000-0002-2119-1884
Keywords адаптація
адаптация
adaptation
сінкрета
синкрета
syncreta
текст
text
Type Article
Date of Issue 2016
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45366
Publisher National Technical University of Ukraine "Kyiv Polytechnic Institute"
License
Citation Kobyakova, I. Teaching Translation: Objective and Methods [Текст] / I. Kobyakova, S. Shvachko // Advanced Education. - N 5 . - Kyiv: Kyiv Polytechnic Institute, 2016. - P. 9-13.
Abstract Стання присвячена навчанню перекладу та перекладацькому аналізу. Сучасній парадигмі вищої освіти притаманні нові особистісні технології вивчення іноземної мови. Основним дидактичним принципом на часі є поєднання змісту, форм та інструментарія навчального процесу. В залежності від наукових здобутків модифікуються і методичні засади викладання іноземної мови На сучасному етапі у царині методики провідними є синергетичний, системно-функціональний та антропоцентричний підходи до тлумачення одиниць мови.
Статья посвящена обучению переводу, переводческому анализу. Современной парадигме высшего образования необходимы новые формы и технологии для изучения иностранных языков.
The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievements, goals and perspective vistas are the highlights herein. The ways of translation adaptation have been outlined, among them are conceptualization, de-focusing, redundancy (language economy). The rendering of the original texts into target ones brings the diversity of the exercises and assignments what is the focus centre of the paper. The paper gives an opportunity to make translation analyses of the original and target texts. Semantic isotopy, textual non-linearity, self-organization, rhisomatic way of arranging textual cohesion and coherence, ramified architectonics and interpretation plurality remain actual, urgent, still unsolved problems in translatology. The major principles are manifested in conceptualization, de-focusing, expanse, redundancy (language economy) specific arrangement.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Albania Albania
1
Australia Australia
70830107
Austria Austria
1
Azerbaijan Azerbaijan
1
Brazil Brazil
1
Canada Canada
332377615
China China
-613705438
Côte d’Ivoire Côte d’Ivoire
1
Finland Finland
1
France France
665746538
Germany Germany
-931105966
Greece Greece
1
Hong Kong SAR China Hong Kong SAR China
278284143
Hungary Hungary
2
India India
1
Indonesia Indonesia
2529631
Iran Iran
665746537
Ireland Ireland
24320
Italy Italy
2
Japan Japan
1
Kazakhstan Kazakhstan
147525
Lithuania Lithuania
1
Malaysia Malaysia
137977
Mexico Mexico
1
Mongolia Mongolia
278284146
Morocco Morocco
253715184
Netherlands Netherlands
5036296
New Zealand New Zealand
1
Pakistan Pakistan
1
Peru Peru
1
Philippines Philippines
278284124
Portugal Portugal
1
Romania Romania
666907
Russia Russia
22971
Saudi Arabia Saudi Arabia
1
South Africa South Africa
278284127
Sweden Sweden
57746
Taiwan Taiwan
137971
Thailand Thailand
253715193
Turkey Turkey
52822
Ukraine Ukraine
142113
United Kingdom United Kingdom
171856
United States United States
-870893950
Unknown Country Unknown Country
78
Vietnam Vietnam
253715195

Downloads

Albania Albania
1
Algeria Algeria
2
Argentina Argentina
1
Australia Australia
1
Austria Austria
1792694740
Azerbaijan Azerbaijan
1
China China
4
EU EU
3
France France
159878844
Germany Germany
278284139
Hong Kong SAR China Hong Kong SAR China
1
Indonesia Indonesia
2
Iran Iran
278284126
Ireland Ireland
1
Italy Italy
2
Kazakhstan Kazakhstan
1
Libya Libya
1
Lithuania Lithuania
1
Malaysia Malaysia
1
Mongolia Mongolia
1
Morocco Morocco
1230349571
Pakistan Pakistan
1
Paraguay Paraguay
1
Portugal Portugal
1
Romania Romania
3
Russia Russia
6
Saudi Arabia Saudi Arabia
2090425237
South Africa South Africa
1822914870
Taiwan Taiwan
1
Thailand Thailand
1
Turkey Turkey
26127
Ukraine Ukraine
2090425256
United Arab Emirates United Arab Emirates
1
United Kingdom United Kingdom
172460
United States United States
1202405797
Unknown Country Unknown Country
160051
Uzbekistan Uzbekistan
1
Vietnam Vietnam
2

Files

File Size Format Downloads
Kobiakova_Shvachko.pdf 278,51 kB Adobe PDF -1938880628

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.