Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item:http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/60833
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorОвсянко, Олена Леонідівна-
dc.contributor.authorОвсянко, Елена Леонидовна-
dc.contributor.authorOvsianko, Olena Leonidivna-
dc.date.accessioned2017-10-12T11:37:04Z-
dc.date.available2017-10-12T11:37:04Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationОвсянко О.Л. Статус опозицій Good−Evil в англомовних прислів’ях / О.Л. Овсянко // Нова філологія: збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2017. − №70. – С. 130−137.uk_UA
dc.identifier.urihttp://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/60833-
dc.description.abstractСтаття присвячена дослідженню англомовних прислів’їв за базовою опозицією Good − Evil. У роботі здійснюється пошук алонімів лексичних одиниць Good − Evil, ідентифікуються їх семантичні сходження та розходження з вибраними алонімами, обчислюється семантична дистанція слів-алонімів і виокремлюються ядерні та периферійні категорії лексем Good − Evil. На матеріалі корпусу релевантних прикладів розглядаються зазначені діади в модифікованих прислів’ях у царині художнього та публіцистичного дискурсів. Аналіз розглянутих прикладів англомовних модифікованих прислів’їв свідчить про превалювання позитивної оцінки над негативно забарвленими маркерами прислів’їв. Перспективним вбачаємо дослідження таких базових категорій як Life − Death, Love − Hate, Friendship – Hostility у модифікованих англомовних прислів’ях із фокусуванням уваги на опозиційних дихотоміях.uk_UA
dc.description.abstractОвсянко Е.Л. Статус оппозиций GOOD − EVIL в англоязычных пословицах. Статья посвящена исследованию англоязычных пословиц по базовой оппозиции Good − Evil. В работе осуществляется поиск аллонимов лексических единиц Good − Evil, идентифицируются их семантические схождения и расхождения с выбранными аллонимами, вычисляется семантическая дистанция слов-аллонимов, а также выделяются ядерные и периферийные категории лексем Good − Evil. На материале корпуса релевантных примеров рассматриваются указанные диады в модифицированных пословицах в художественном и публицистическом дискурсе. Анализ рассмотренных примеров англоязычных модифицированных пословиц свидетельствует о превалировании положительной оценки над отрицательно окрашенными маркерами пословиц. Перспективным является исследование таких базовых категорий как Life − Death, Love − Hate, Friendship – Hostility в модифицированных англоязычных пословицах с фокусом внимания на оппозиционных дихотомиях.uk_UA
dc.description.abstractOvsianko O.L. The status of Good − Evil opposition in English proverbs. The research of English proverbs in the basic opposition Good − Evil is dealt with in the paper. The object of the investigation is English proverbs and the subject − verbalization of their positive and negative assessment. The main purpose of the paper is to identify allonyms of such lexical units as Good − Evil, determine their common and variable features, calculate sematic distance of words-allonyms and distinguish kernel and marginal categories of lexeme Good − Evil. The material has been extracted from phraseological dictionaries, English literary and publicistic discourses. The topicality of the research is predetermined by tendencies of modern linguistics to study functional nature of communicative units, their pragmatic-semantic modus. Consideration of the object has been methodologically treated by complex discursive, distributive, definitive, contextual and explanatory analyses. Special attention is paid to transformation, reproduction, semantic shifts and textual derivations of the English proverbs. History of people, their consciousness and morality is eternally reflected in proverbs texts. Paroemiological units nominate admonitions, help and assistance; they are regulators of positive and negative behaviour. Opposite ideas, images, phenomena like Life – Death, Love – Hate, Friendship – Hostility are eternal themes, basic dichotonomies of proverbs. The comprehensive study of English modified proverbs has showed that proverbs reflecting positive connotation prevail over negative. Negative connotation includes actualization of pragmatic admonition, help and assessment in certain situations. The set of factors that have effect on proverbs transformation has been determined. They are: influence on an addressee, expressiveness, emotionality, informativity, humour, author’s individual style creation. The perspective of the elaborated problem is being envisaged in the investigation of English modified proverbs in the pollar dichotomies Life – Death, Love – Hate, Friendship.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherЗапорізький національний університетuk_UA
dc.subjectдискурсuk_UA
dc.subjectдискурсuk_UA
dc.subjectdiscourseuk_UA
dc.subjectхудожній дискурсuk_UA
dc.subjectхудожественный дискурсuk_UA
dc.subjectliterary discourseuk_UA
dc.subjectпубліцистичний дискурсuk_UA
dc.subjectпублицистический дискурсuk_UA
dc.subjectpublicistic discourseuk_UA
dc.subjectопозиція Good − Eviluk_UA
dc.subjectоппозиция Good − Eviluk_UA
dc.subjectopposition Good − Eviluk_UA
dc.titleСтатус опозицій Good−Evil в англомовних прислів’яхuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Наукові видання (ІФСК)

Views
Other6
France2
South Korea2
Ukraine1
United States3
Downloads
China2
South Korea1


Files in This Item:
File Description SizeFormatDownloads 
Ovsianko.pdf639.71 kBAdobe PDF3Download
Show simple item record Recommend this item


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.