Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/1034
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Прагматичні аспекти декодування імпліцитної інформації у руслі когнітивних вчень |
Authors |
Matiushenko, Oleksii Yuriiovych
|
ORCID | |
Keywords |
імпліцитна інформація Имплицитная информация implicit information |
Type | Article |
Date of Issue | 2007 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/1034 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Матюшенко, О.Ю. Прагматичні аспекти декодування імпліцитної інформації у руслі когнітивних вчень [Текст] / О.Ю. Матюшенко // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологія. — 2007. — №1, Т.2. — С. 34-39. |
Abstract |
The article deals with the pragmatic aspects of decoding implicit information, i.e. what is indicated by
association or necessary consequence rather than by direct statement, in literary discourse. Considering that any utterance has both informative and emotional value, the author claims that the pragmatic effects of a literary text
and its emotional impact on the reader are predetermined by the in-text interpretation. Therefore, the integrative
approach combining cognitive-discourse studies, psycholinguistic analysis, cognitive pragmalinguistics should be
given consideration in terms of decoding implicit information to be found in the foregrounded syntactical
structures.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/1034 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views

5

5863

14388156

240520

1

9592105

1

1

6

41

1

29

665650408

28775717

555178285

98
Downloads

8

1

1

18

887

1

1

1

1

1

19

555178285

81856

665650407

555178285
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
1.PDF | 192.46 kB | Adobe PDF | 1776089772 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.