Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11032
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Проблеми збереження часової дистантності при перекладі українською мовою художньої прози 19 сторіччя |
Authors |
Богатирьова, О.Є.
|
ORCID | |
Keywords |
переклад художнього тексту перевод художественного текста translation of the texts переклад архаїчної лексики перевод архаической лексики archaic language translation |
Type | Article |
Date of Issue | 2004 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11032 |
Publisher | |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Богатирьова, О.Є. Проблеми збереження часової дистантності при перекладі українською мовою художньої прози 19 сторіччя [Текст] / О.Є. Богатирьова // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологічні науки. — 2004. — №3(62). — С. 52-58. |
Abstract |
In the article the author considers the problem of rendering the time distance peculiar features of the belles-lettres works of the 19th century on the material of the novel by Jane Austen “Pride and Prejudice», and analyses the techniques, which a translator should follow in order to achieve faithfulness in rendering distinguishing them in the source language and then finding the appropriate equivalents in the target language. The lingvo-mathematical analysis of the dictionary articles of the synonymic rows of the given archaisms raises the problem of choosing the appropriate synonym, as the synonymic row in the TL is rather restricted.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11032 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views

1

2

17410731

240

62411

1

462875

1

14

2

3211515

1726678

80539294

103413812
Downloads

1

1

2289

241

1

1

124822

6420742

1

57664775

103413812
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
9.docx | 29.86 kB | Microsoft Word XML | 167626686 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.