Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11164
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Актуальное членение текста и проблема сохранения контекста и стиля при переводе |
Authors |
Пихтовникова, Л.С.
|
ORCID | |
Keywords | |
Type | Article |
Date of Issue | 2004 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11164 |
Publisher | Изд-во СумГУ |
License | |
Citation | Пихтовникова, Л.С. Актуальное членение текста и проблема сохранения контекста и стиля при переводе [Текст] / Л.С. Пихтовникова // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологічні науки. — 2004. — № 4(63) — С. 133-138. |
Abstract |
Im Artikel ist das Problem der Bewahrung des Inhaltes eines Textes, seiner Komposition und Stilzüge bei der Übersetzung betrachtet. Die Untersuchungen wurden im Rahmen der Transformations- und Tätigkeitsherangehensweise an die Übersetzung unter Berücksichtigung der Methodik der aktuellen Gliederung und der Analyse nach Stilzügen sowie nach der Komposition des Textes durchgeführt. Als Textquellen wurden Fabeln, Sprichwörter und eine Patentbeschreibung herangezogen.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11164 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Argentina
1
Belarus
1
Brazil
1
China
50975
Georgia
1
Germany
356
Greece
101945
Iran
1
Ireland
394281
Lithuania
1
Netherlands
5
Romania
1
Russia
19
Singapore
10055325
Slovakia
1
Sweden
1
Turkey
14
Ukraine
2712480
United Kingdom
1373233
United States
39432742
Unknown Country
65
Downloads
Belarus
4
Bosnia & Herzegovina
1
China
2
Germany
357
Ireland
394283
Kazakhstan
2
Lithuania
1
Moldova
1
Netherlands
1
Russia
25
Ukraine
5421941
United Kingdom
33983
United States
39432743
Unknown Country
379
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Pykhtovnykova.pdf | 146.25 kB | Adobe PDF | 45283723 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.