Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17272
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Main strategies in further development of machine translation. Application problems |
Authors |
Kyrychenko, Olena Anatoliivna
Калашник, Юлія Володимирівна Калашник, Юлия Владимировна Kalashnyk, Yulia Volodymyrivna |
ORCID | |
Keywords |
машинний переклад перекладачі словники глосарії тексти машинный перевод переводчики словари глоссарии тексты machine translation translators dictionaries glossaries texts |
Type | Article |
Date of Issue | 2011 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17272 |
Publisher | Видавництво ЛНУ ім. Т. Шевченка |
License | |
Citation | Кириченко, О.А. Main strategies in further development of machine translation. Application problems [Текст] / О.А. Кириченко, Ю.В. Калашник // Вісник Луганського національного університету ім. Т. Шевченка. Серія Філологічні науки. — 2011. — №16 (227). — С. 29-35. |
Abstract |
Стаття присвячена розгляду машинного перекладу. У ній описуються технології, сприятливі для перекладачів у першолу десятиріччі двадцять першого століття та досліджуються позитивні та негативні аспекти машинного перекладу та головних інструментів, які використовуються в ньому: електронні словники, глосарії, термінологічні бази даних, двомовні он-лайн тексти.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17272 В статье рассматривается машинный перевод. В ней описываются технологии, благоприятные для переводчиков в первом десятилетии двадцать первого века, а так же исследуются позитивные и негативные аспекты машинного перевода и главных инструментов, которые используются в нем: электронные словари, глоссарии, терминологические базы данных, двуязычные он-лайн тексты. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17272 This article is about machine translation. It describes the technology available to translators in this first decade of the twenty-first century and examines the negative and positive aspects of machine translation and of the main tools used in computer-assisted translation: electronic dictionaries, glossaries, terminology databases, on-line bilingual texts. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17272 |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
China
104629
France
13879441
Germany
-434013922
Greece
302233
Indonesia
1
Iran
906700
Ireland
6939722
Italy
1
Kazakhstan
2
Kyrgyzstan
1
Lithuania
1
Netherlands
10
Russia
18
Saudi Arabia
1
Singapore
-434013924
Slovakia
2
Spain
1
Sweden
1
Switzerland
1
Tunisia
1
Turkey
4
Ukraine
862927366
United Kingdom
280163992
United States
726411958
Unknown Country
1886837840
Vietnam
302235
Downloads
Brazil
2
China
8
Egypt
1
France
13879442
Germany
-434013921
Indonesia
1
Ireland
1
Kazakhstan
1
Kyrgyzstan
1
Lithuania
1
Pakistan
1
Poland
1
Russia
2
Taiwan
1
Ukraine
163510
United Kingdom
117609052
United States
-434013926
Unknown Country
862927365
Uzbekistan
1
Vietnam
1
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Machine Translation.doc | 50.5 kB | Microsoft Word | 126551545 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.