Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17730
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Статус запозичень в індоєвропейських мовах та їх інтерлінгвальні аспекти
Authors Кузнєцова, Г.А.
ORCID
Keywords запозичення
заимствования
Type Conference Papers
Date of Issue 2010
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17730
Publisher Видавництво СумДУ
License
Citation Кузнєцова, Г.А. Статус запозичень в індоєвропейських мовах та їх інтерлінгвальні аспекти [Текст] / Г.А. Кузнєцова; наук. кер. І.К. Кобякова // Перекладацькі інновації : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, Суми, 25-27 листопада 2010 р. / Ред. кол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова та ін. — Суми : СумДУ, 2010. — С. 56-58.
Abstract Запозичення лексики з однієї мови в іншу є закономірним наслідком мовних контактів, наявних в історії розвитку і існування будь-якої мови. Оскільки запозичення є результатом тривалої історичної взаємодії мов та їхнього змішування, то запозичення займають значне місце у лексиці індоєвропейських мов. Процес запозичення на сучасному етапі розвитку мови є найбільш репрезентативним способом збагачення мови.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
China China
1275057
Germany Germany
135
Greece Greece
1
Ireland Ireland
24849
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1
Romania Romania
1
Russia Russia
5
Singapore Singapore
1
Turkey Turkey
3
Ukraine Ukraine
458151
United Kingdom United Kingdom
129449
United States United States
4437847
Unknown Country Unknown Country
79

Downloads

China China
1
Germany Germany
3
Lithuania Lithuania
1
Russia Russia
4
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
1275089
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
6325582
Unknown Country Unknown Country
121

Files

File Size Format Downloads
Kuznyetsova.pdf 203.98 kB Adobe PDF 7600803

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.