Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17770
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Поєднання експліцитного та імпліцитного в поезії Г. Гейне (перекладацькі аспекти) |
Authors |
Шкребень, А.Ю.
|
ORCID | |
Keywords |
художній переклад художественный перевод literary translation |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2010 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17770 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Шкребень, А.Ю. Поєднання експліцитного та імпліцитного в поезії Г. Гейне (перекладацькі аспекти) [Текст] / А.Ю. Шкребень; наук. кер. А.Д. Чепелюк // Перекладацькі інновації : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, Суми, 25-27 листопада 2010 р. / Ред. кол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова та ін. — Суми : СумДУ, 2010. — С. 82-84. |
Abstract |
Складнощі перекладу зустрічаються навіть при перекладі, здавалося б, банальних фраз. А ось як інтерпретувати шедевр, передати всі тонкощі і невловимі зв'язки всередині твору мистецтва, - знає не кожен. Тому й досі Гейне залишається нерозкритою книгою для перекладачів, кожен знаходить в його творах щось привабливе, близьке, та намагається якнайкраще відтворити глибокий зміст оригіналу на рідну мову.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17770 |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

1

3

2

153

1

35457

1

11

1

2

319073

163972

2630689

319072
Downloads

1

3

35457

1

2

2

3

1

1792982

1

2630693

170
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Shkreben.pdf | 189.53 kB | Adobe PDF | 4459316 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.