Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25228
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Західно- та східноєвропейський переклади в епоху Середньовіччя (476-1492): нова спроба викладу в посібнику з історії перекладу |
Other Titles |
West and eastern european translation in the middle ages (476-1492): a new attempt of its presentation in the manual of history of translation Западно- и восточноевропейские переводы в эпоху средневековья (476-1492): новая попытка изложения в пособии по истории перевода |
Authors |
Огуй, О.Д.
Івасюк, О.Я. |
ORCID | |
Keywords |
переклад перевод translation перекладознавство переводоведение translatology перекладач переводчик translator тенденція тенденция tendency період период period |
Type | Article |
Date of Issue | 2012 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25228 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | |
Citation | Огуй, О.Д. Західно- та східноєвропейський переклади в епоху Середньовіччя (476-1492): нова спроба викладу в посібнику з історії перекладу [Текст] / О.Д. Огуй, О.Я. Івасюк // Філологічні трактати. — 2012. — Т. 4, № 2. — С. 60-64. |
Abstract |
У статті йдеться про новий підручник з історії перекладу та перекладознавства, про нові принципи його організації: трактування пояснень (ХТО? КОЛИ? ЯК? ЧОМУ) та опис (періодизацію; хронологічні дати; фонологічні імена). Як приклад опису запропоновано зіставну історію перекладу та перекладознавства у західно- та східноєвропейському середньовіччі (476-1492 роки).
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25228 В статье речь идет о новом учебнике истории перевода и переводоведения, о новых принципах его организации: трактовании объяснений (ЧТО? КОГДА? КАК? ПОЧЕМУ?); описании (периодизация; хронологические даты; фонологические имена). Как пример описания предлагается один из периодов сопоставительной истории перевода в западно- и восточноевропейском средневековье (476-1492), где подано краткое изложение данных. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25228 This article focuses on a new manual in history of translatology and on new principles of its organization: the explanation of (WHAT? WHEN? HOW? WHY?); the description (periodization; chronological data; phonological names). As an example the history of translation in West and East European Middle Ages period (476-1492) has been described on the basis of prominent translators of this period. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25228 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Australia
2
Belgium
1
Canada
1
China
1019206685
EU
6
France
8
Germany
66936633
Greece
125230
Hong Kong SAR China
2
Iceland
2
India
2
Indonesia
1
Iran
1
Ireland
35191392
Italy
1
Japan
509603342
Lithuania
1
Netherlands
10861
Norway
2
Romania
3
Russia
39
Singapore
1019206684
Spain
1
Turkey
28
Ukraine
215965
United Kingdom
1493620397
United States
605559101
Unknown Country
105840
Downloads
Bulgaria
2215777
Canada
2
China
605559102
Denmark
1
EU
3
Finland
1
France
65136
Germany
509603342
India
1
Japan
605559104
Lithuania
1
Netherlands
2
Poland
2830967
Romania
1
Russia
17
Singapore
1
Spain
176136802
Ukraine
907047433
United Kingdom
188628405
United States
605559102
Unknown Country
938
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Oguy.pdf | 318.16 kB | Adobe PDF | -691761158 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.