Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30503
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Лексичні особливості перекладу Салтиковим вірша Дж. Г. Байрона "The Spell is Broke" |
Authors |
Левченко, К.С.
|
ORCID | |
Keywords |
художній переклад художественный перевод literary translation |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2013 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30503 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Левченко, К.С. Лексичні особливості перекладу Салтиковим вірша Дж. Г. Байрона "The Spell is Broke" [Текст] / К.С. Левченко ; наук. кер. В.С. Куліш // Перекладацькі інновації : матеріали ІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 15-16 березня 2013 р. / Ред.кол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.В. Ємельянова та ін. — Суми : СумДУ, 2013. — С. 51-52. |
Abstract |
Художній переклад – це відтворення літературного тексту засобами іншої мови з найбільш повним збереженням його мистецьких якостей.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30503 |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

8

1

1

20

6717

51605

1

1

1

19

1

15

2293817

205357

13072796

406235
Downloads

77408

2

1

1

1

1

1

2293820

1

7145198

222
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Levchenko K.S. Leksychni osoblyvosti.pdf | 311.2 kB | Adobe PDF | 9516656 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.