Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34644
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Адекватність перекладу науково-технічних текстів |
Authors |
Сибірцева, Ю.
Kyrychenko, Olena Anatoliivna |
ORCID | |
Keywords |
переклад перевод translation |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2014 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34644 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Сибірцева, Ю. Адекватність перекладу науково-технічних текстів [Текст] / Ю. Сибірцева, О.А. Кириченко // Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства : матеріали всеукраїнської наукової конференції викладачів, аспірантів, співробітників та студентів, м. Суми, 21-22 квітня 2014 р. / Відп. за вип. О.М. Сушкова. — Суми : СумДУ, 2014. — С. 97-99. |
Abstract |
Науково-технічний переклад через свою специфіку вимагає значної уваги до досягнення еквівалентності та адекватності перекладу. В перекладацькій справі існує низка спеціальних методів, спрямованих на створення адекватного перекладу. Так, виділяють два методи перекладу, прямий та непрямий переклад.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/34644 |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Canada
1
China
1
Finland
305457423
France
1
Germany
6355
Greece
1
Ireland
612599
Italy
1
Lithuania
1
Netherlands
4
Poland
1
Russia
16
Sweden
1
Turkey
6
Ukraine
66937599
United Kingdom
2991742
United States
690421456
Unknown Country
8958277
Downloads
Australia
1
Bulgaria
1
China
3
Czechia
1
France
6357
Germany
12707
Lithuania
1
Netherlands
1
Norway
146444207
Poland
2
Romania
1
Russia
11
Ukraine
146444207
United Kingdom
2991741
United States
690421454
Unknown Country
103
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Sybirtseva_Kyrychenko.pdf | 256.24 kB | Adobe PDF | 986320798 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.