Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39588
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Возможные миры поэта в переводе (на материале стихотворений И. Бродского) |
Other Titles |
Можливі світи поета у перекладі (на матеріалі віршів Й. Бродського) The poet’s possible worlds in translation (featured by J. Brodsky’s poems) |
Authors |
Бондаренко, Е.В.
|
ORCID | |
Keywords |
теория возможных миров скрипт модальный оператор пропозициональная связь концепт теорія можливих світів скрипт модальний оператор пропозиційний зв'язок концепт possible worlds theory script modal operator proposition concept |
Type | Article |
Date of Issue | 2015 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39588 |
Publisher | Сумский государственный университет |
License | |
Citation | Бондаренко, Е.В. Возможные миры поэта в переводе (на материале стихотворений И. Бродского) [Текст] / Е.В. Бондаренко // Філологічні трактати. - 2015. - Т.7, №1. - С. 12-19. |
Abstract |
У статті розглядається лингвокогнитивний потенціал теорії можливих світів у перекладознавстві. Когнітивною підвалиною дослідження є здатність свідомості людини створювати моделі миру (можливі ситуації) згідно з її власними (такими, що не завжди співпадають з реальністю) уявленнями про явища світу і їх взаємозв'язки. У термінах лінгвокогнітивістики ситуація в можливому світі постає як скрипт (сценарій) – набір лінійно послідовних концептуальних вузлів із кластерами пропозицій. На прикладі творів Й. Бродського, який є автором їх російськомовної й англомовної версій, продемонстрована можливість застосування описаної методики в аналізі перекладу як лінгвокогнітивного явища. Виявлені модальні оператори й відносно константний склад скриптів можливих світів оригіналу й перекладу. Варіативність, що зумовлена як внутрішньомовними нормами, так і національно-культурними причинами, спостерігається усередині кластерів пропозиційних зв'язків змінних (концептів). В статье рассматривается лингвокогнитивный потенциал теории возможных миров в переводоведении. Когнитивной исходной исследования является способность сознания человека создавать модели мира (возможные ситуации) согласно его собственным (не всегда совпадающим с реальностью) представлениям о явлениях мира и их взаимосвязях. В терминах лингвокогнитивистики ситуация в возможном мире представляется как скрипт (сценарий) – набор линейно последовательных концептуальных узлов с кластерами пропозиций. На примере произведений И. Бродского, который является автором их русскоязычной и англоязычной версий, продемонстрирована возможность применения описанной методики в анализе перевода как лингвокогнитивного явления. Выявлены модальные операторы и практически константный состав скриптов возможных миров оригинала и перевода. Вариативность, обусловленная как внутриязыковыми нормами, так и национально-культурными причинами, наблюдается внутри кластеров пропозициональных связей переменных (концептов). The article focuses on the linguistic cognitive potential of possible worlds theory in translation studies. Its cognitive underpinning is the tenet stating the ability of human consciousness to construe the world models (contingent situations) according to his/heridea of certain phenomena and their relationships, which may or may not correspond to the state of things in the real world. In terms of linguistic cognitive method, state of things in a possible world is a script (scenario) defined as a set of linearly subsequent conceptual terminals containing propositional clusters. Translation viewed as a cognitive process, the methodology is applied to the analysis of the Russian language J. Brodsky’s poetry translated in English by the author himself. Modal operators and practically identical script structures of the original and translation possible worlds have been singled out. Variations stipulated by either linguistic norms of the language or cultural-historical reasons have been observed within the clusters of the concepts (variables) propositional relations. |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Canada
1
Finland
1
France
1277184574
Germany
864912
Greece
1
Ireland
156027
Lithuania
1
Netherlands
1282
Singapore
625432078
Taiwan
1
Ukraine
10118236
United Kingdom
5061681
United States
1277184577
Unknown Country
10118235
Downloads
Belarus
1
China
3
Germany
1277184575
Japan
1
Lithuania
1
Netherlands
1
Russia
7
Singapore
1
Ukraine
30332906
United Kingdom
1
United States
625432080
Unknown Country
8
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Bondarenko.pdf | 413.8 kB | Adobe PDF | 1932949585 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.