Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40964
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Системи автоматизованого перекладу як складова фахового навчання: переваги та недоліки |
Other Titles |
Cat-tools as a component of vocational training: advantages and disadvantages Системы автоматизированного перевода как составляющая профессионального обучения: преимущества и недостатки |
Authors |
Ольховська, А.С.
|
ORCID | |
Keywords |
системи автоматизованого перекладу перекладацька компетентність методика навчання майбутні перекладачі системы автоматизированного перевода переводческая компетентность методика обучения будущие переводчики CAT-tools translation competence methodology of teaching students of translation departments |
Type | Article |
Date of Issue | 2015 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40964 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Ольховська, А.С. Системи автоматизованого перекладу як складова фахового навчання: переваги та недоліки [Текст] / А.С. Ольховська // Філологічні трактати. - 2015. - Т.7, №2. - С. 102-108. |
Abstract |
У статті розглянуто коло проблем, пов’язаних із навчанням майбутніх перекладачів роботи зі спеціальним програмних забезпеченням. Аналізуються різни види програмного забезпечення, наводяться їх переваги для перекладачів, що полягають передусім у підвищенні ефективності праці та полегшенні дотримання одноманітності термінології та перекладу сегментів, що повторюються. Окреслюються можливі переваги та недоліки використання зазначених програм в процесі навчання. Наголошується на необхідності проведення наукової роботи із розробки засад для створення методики навчання програм автоматизованого перекладу. Зокрема, наявність великої кількості інформації, пов’язаної з цими новими технологіями, такої як історія створення згаданих програм, їх види, особливості використання тощо, вказує на необхідність створення теоретичного курсу, який доповнюватиметься практичним оволодінням навичками та вміннями користування системами автоматизованого перекладу. В статье рассматривается спектр проблем, связанных с обучением будущих переводчиков работе со специальным программным обеспечением. Анализируются различные виды программного обеспечения, приводятся их преимущества для переводчика, которые состоят, прежде всего, в повышении эффективности труда и большей простоте соблюдения однородности терминологии и перевода сегментов, которые повторяются. Приводятся возможные преимущества и недостатки использования упомянутых программ в процессе обучения. Акцентируется необходимость проведения научной работы, направленной на разработку основ для создания методики обучения программам автоматизированного перевода. В частности, наличие большого количества информации, связанной с этими новыми технологиями, такой как история создания упомянутых программ, их виды, особенности использования и т.д., свидетельствует о необходимости создания теоретического курса, который будет дополняться практическим овладением навыками и умениями использования систем автоматизированного перевода. The article is devoted to the range of problems covering teaching CAT-tools to students of translation departments. The author analyzes different types of CAT-tools and lists their advantages for translators which include higher productivity and easiness in ensuring terminology consistency and in translating the repeating segments. The article also describes possible advantages and disadvantages of using CAT-tools as a component of vocational training and emphasizes the necessity of scientific research aimed at developing a methodology of teaching CAT-tools to students of translation departments. In particular, the availability of a large quantity of information connected with these new technologies, notably the history of creation of the programs, their types, peculiarities of use etc., indicates the necessity of developing a theoretical course that will be supplemented with the acquisition of practical skills of using CAT tools. |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Argentina
1
Canada
1
China
1
Czechia
2278384
France
10
Germany
253840073
Greece
1
Hungary
2
Ireland
-362222404
Italy
160951549
Lithuania
1
Netherlands
48686
Poland
1
Russia
2
South Korea
1
Spain
1
Ukraine
1945015256
United Kingdom
1291149150
United States
2034738399
Unknown Country
1030831966
Downloads
China
25085
EU
1
France
7
Germany
160951545
India
1
Italy
1
Lithuania
1
Poland
253840066
Russia
22
Spain
1
Sri Lanka
1
Ukraine
1945015257
United Kingdom
510308131
United States
2034738400
Unknown Country
1030831967
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Olhovska_Avtomatyzovany_pereklad.pdf | 365.02 kB | Adobe PDF | 1640743190 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.