Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43374
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Интернациональность и этноспецифичность невербальных компонентов межкультурной коммуникации
Authors Lytiuha, Yuliia Valeriivna
ORCID
Keywords культурема
культурема
cultureme
інтерпретація
интерпретация
interpretation
негація
негация
negation
Type Conference Papers
Date of Issue 2015
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43374
Publisher Томск : Изд-во Томского политехнического университета
License
Citation Литюга, Ю.В. Интернациональность и этноспецифичность невербальных компонентов межкультурной коммуникации [Текст] / Ю.В. Литюга; Науч. рук. И.К. Кобякова // Иностранный язык в контексте проблем профессиональной коммуникации : И68 материалы II Международной научной конференции (Томск, 27–29 апреля 2015г.). - Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2015. – C. 295-296
Abstract Семантизація відтворюється за допомогою вербальних і невербальних компонентів. Аналіз англійської художньої літератури також доводить реалізацію концепції непорозуміння під час неповногорозуміння дискурсу. Ми порівнюємо "культуреми", які проявляються в різних культурах, з різною частотою, в різних комунікативних ситуаціях. Заперечення відноситься до цих культурем; це універсальні мовні категорії. Список невербальних знаків складають більш ніж 1000 одиниць. Саме невербальне заперечення можуть переймати основні комунікативні функції, особливо в діалозі.
Семантизация происходит посредством вербальных и невербальных компонентов. Анализ английского художественной литературы также доказывает реализацию концепции недопонимания во время неполного или неправильного понимания дискурса. Мы сравниваем а"культуремы", которые проявляются в различных культурах, с разной частотой, в различных коммуникативных ситуациях. Отрицание относится к этим культуремам; это универсальные языковые категории. Список невербальных знаков составляют более чем 1000 единиц. Именно невербальный отрицание иногда может перенимать основные.
Semantization is realized by both verbal and non-verbal means. The analysis of English belles-letter texts also proves the implementation of misunderstanding concept during incomplete or incorrect discourse understanding. We compare abstract units, so-called "culturemes" that manifest themselves in different cultures, with different frequency, in different communicative situations. Negation belongs to these culturemes; it is not only cultureme but a universal linguistic category. The list of nonverbal signs and signals consists of more than 1000 units. It is nonverbal negation that can sometimes adopt the main communication functions, especially in the dialogue
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
China China
3121463
France France
5
Germany Germany
52407
Greece Greece
1
Hungary Hungary
1
Ireland Ireland
19689
Italy Italy
1
Japan Japan
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
580
Russia Russia
1
Singapore Singapore
1
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
6242927
United Kingdom United Kingdom
278239
United States United States
16512411
Unknown Country Unknown Country
554161

Downloads

China China
16512409
France France
1
Germany Germany
3473
India India
1
Ireland Ireland
1
Latvia Latvia
1
Lithuania Lithuania
6659
Moldova Moldova
1
Russia Russia
7
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
554163
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
16512410
Unknown Country Unknown Country
10

Files

File Size Format Downloads
Litiugatomsk.pdf 2.25 MB Adobe PDF 33589138

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.