Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44003
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Сопоставительный анализ русских и узбекских пословиц с компонентом-зоонимом |
Authors |
Shevtsova, Alina Vladlenivna
Хабибуллаев, Жамшид |
ORCID | |
Keywords |
прислів'я пословицы proverbs російська мова русский язык Russian language узбецька мова узбекский язык Uzbek language зооніми зоонимы zoonyms |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2015 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44003 |
Publisher | Сумской государственный университет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Шевцова, А.В. Сопоставительный анализ русских и узбекских пословиц с компонентом-зоонимом [Текст] / А. В. Шевцова, Ж. Хабибуллаев // Мова, історія, культура у лінгвокомунікативному просторі : збірник наукових праць / Ред.кол.: Л.В. Біденко, О.М. Волкова, С.І. Дегтярьов; Упоряд. Л.Д. Біденко. - Суми : СумДУ, 2015. - Вип.2. - С. 195-201. |
Abstract |
Для современной лингвистики характерно рассмотрение языка как в общечеловеческом, так и в национально-специфическом аспектах. Эта взаимозависимость определяет появление национально-культурного компонента значения слова. Само понятие «национально-культурный» предусматривает сравнение с семантической системой другого языка. В свете проблемы культурной коннотации представляет интерес сопоставительный анализ пословиц с компонентом-зоонимом в русском и узбекском языках. С одной стороны, анализ русских и узбекских паремий, содержащих компоненты-зоонимы, направлен на выявление когнитивной сущности и специфичности национально-культурного мировидения русских и узбеков. Зооним в составе пословицы является ее семантическим центром, в нем заложено основное метафорическое значение. В пословицах с компонентом-зоонимом нашли отражение наблюдения над характерными чертами, повадками животных в применении к поведению человека. «Эти зафиксированные в переносно-содержательной структуре языковых единиц признаки трансформируются в «семантическую мотивированность» (внутреннюю форму) зоосемизмов, благодаря чему они приобретают особую экспрессивную окраску и становятся составной частью экспрессивного фонда языка» [1, 1]. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

1

1

3

4

1

85587

1

37935114

1

351229013

1

75870223

1

1

1

1

1715922145

131503

911896083

1715922144

607995776
Downloads

1

1

3

2

693287149

52225

1

51496

37935113

42330

287126050

1

4431791

1

2

83097

1

1122020312

2

304095467

151739018

304095467

1

911896083

1911770443

1122020310
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Shevtsova_pryslivia.pdf | 285.44 kB | Adobe PDF | -1739288225 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.