Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44665
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Фреймовое моделирование концепта УМ на материале корпуса англо-русских пословиц |
Authors |
Степанов, В.
Shvachko, Svitlana Oleksiivna ![]() |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0002-2119-1884 |
Keywords |
паремія паремия paroemia |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2016 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44665 |
Publisher | Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Cтепанов, В.В. Фреймовое моделирование концепта УМ на материале корпуса англо-русских пословиц [Текст] / В.В. Степанов; науч. рук. С.А. Швачко // Русский язык в ХХI веке: исследования молодых: материалы III международной научной студенческой конференции / Отв. ред. Е.А. Журавлёва. – Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2016. – C. 160-162. |
Abstract |
Досліджується питання фразеологізації словосполучень, їх лексикалізації в англомовному та росийскомовному дискурсах, вивчається процес поліфункціональності. Исследуются вопросы фразеологического бытия, лексикализации словосочетаний на материале англоязычного и русскоязычного дискурсов, интерлингвальная корреляция УМ изучается в русле полифункциональности. The paper in question deals with phraseological units in the English discours. The process of lexicalization is being dealt with the phraseological state in terms of their polyfunctionality and epidigmatic function into that. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

1

2

1

1

5

6608

1

91735

1

1

9

2

2116249

1136282

569611

4232497

28
Downloads

1

311958

1

4

1

16879

1

16878

1

1

6

1

1

1

4

1

1469

1

1

4232497

1

8153036

52

1

156314
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
StepanovShvachko.pdf | 146.89 kB | Adobe PDF | 12889111 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.