Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45366
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Teaching Translation: Objectives and Methods |
Authors |
Kobiakova, Iryna Karpivna
Shvachko, Svitlana Oleksiivna |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0002-9505-2502 http://orcid.org/0000-0002-2119-1884 |
Keywords |
адаптація адаптация adaptation сінкрета синкрета syncreta текст text |
Type | Article |
Date of Issue | 2016 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45366 |
Publisher | National Technical University of Ukraine "Kyiv Polytechnic Institute" |
License | |
Citation | Kobyakova, I. Teaching Translation: Objective and Methods [Текст] / I. Kobyakova, S. Shvachko // Advanced Education. - N 5 . - Kyiv: Kyiv Polytechnic Institute, 2016. - P. 9-13. |
Abstract |
Стання присвячена навчанню перекладу та перекладацькому аналізу. Сучасній парадигмі вищої освіти притаманні нові особистісні технології вивчення іноземної мови. Основним дидактичним принципом на часі є поєднання змісту, форм та інструментарія навчального процесу. В залежності від наукових здобутків модифікуються і методичні засади викладання іноземної мови На сучасному етапі у царині методики провідними є синергетичний, системно-функціональний та антропоцентричний підходи до тлумачення одиниць мови. Статья посвящена обучению переводу, переводческому анализу. Современной парадигме высшего образования необходимы новые формы и технологии для изучения иностранных языков. The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievements, goals and perspective vistas are the highlights herein. The ways of translation adaptation have been outlined, among them are conceptualization, de-focusing, redundancy (language economy). The rendering of the original texts into target ones brings the diversity of the exercises and assignments what is the focus centre of the paper. The paper gives an opportunity to make translation analyses of the original and target texts. Semantic isotopy, textual non-linearity, self-organization, rhisomatic way of arranging textual cohesion and coherence, ramified architectonics and interpretation plurality remain actual, urgent, still unsolved problems in translatology. The major principles are manifested in conceptualization, de-focusing, expanse, redundancy (language economy) specific arrangement. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Albania
1
Australia
70830107
Austria
1
Azerbaijan
1
Brazil
1
Canada
332377615
China
-613705438
Côte d’Ivoire
1
Finland
1
France
665746538
Germany
-931105966
Greece
1
Hong Kong SAR China
278284143
Hungary
2
India
1
Indonesia
2529631
Iran
665746537
Ireland
24320
Italy
2
Japan
1
Kazakhstan
147525
Lithuania
1
Malaysia
137977
Mexico
1
Mongolia
278284146
Morocco
253715184
Netherlands
5036296
New Zealand
1
Pakistan
1
Peru
1
Philippines
278284124
Portugal
1
Romania
666907
Russia
22971
Saudi Arabia
1
Singapore
1
South Africa
278284127
Sweden
57746
Taiwan
137971
Thailand
253715193
Turkey
52822
Ukraine
1054037974
United Kingdom
171856
United States
1355694863
Unknown Country
78
Vietnam
253715195
Downloads
Albania
1
Algeria
2
Argentina
1
Australia
1
Austria
1792694740
Azerbaijan
1
China
1202405793
EU
3
France
159878844
Germany
278284139
Hong Kong SAR China
1
Indonesia
-1771500738
Iran
278284126
Ireland
1
Italy
2
Kazakhstan
1
Libya
1
Lithuania
1
Malaysia
1
Mongolia
1
Morocco
1230349571
Pakistan
1
Paraguay
1
Portugal
1
Romania
3
Russia
6
Saudi Arabia
2090425237
South Africa
1822914870
Taiwan
1
Thailand
1
Turkey
26127
Ukraine
1054037995
United Arab Emirates
1
United Kingdom
172460
United States
-603729036
Unknown Country
160051
Uzbekistan
1
Vietnam
2
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Kobiakova_Shvachko.pdf | 278.51 kB | Adobe PDF | -1055530377 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.