Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51666
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Футбольний сленг в текстах англомовних ЗМІ |
Authors |
Лубенець, Є.М.
|
ORCID | |
Keywords |
футбол football сленг slang англомовні ЗМІ англоязычные СМИ лексикологія лексикология lexicology |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2017 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51666 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Лубенець, Є.М. Футбольний сленг в текстах англомовних ЗМІ [Текст] / Є.М. Лубенець; наук. кер. В.О. Дорда // Перекладацькі інновації: матеріали VІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 16-17 березня 2017 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2017. – С. 35-37. |
Abstract |
Сленгові вирази займають значне місце в англійській лексикології і їхнє число постійно зростає. Після розширення культурних рамок суспільства, сленг також почав з’являтися у літературі, пресі та в мові освічених людей. Тому недивним є побоювання лінгвістів та лексикографів та прохолодне ставлення до стрімкої популярності сленгу. Їхнє відношення коливається від характеристики сленгу як нестандартної мовної системи до дефініції сленгу, як інструменту, що допомагає зберегти мову живою та яскравою. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
China
1
France
355333857
Germany
482872
Greece
1
Indonesia
1
Ireland
85566
Lithuania
1
Luxembourg
1
Netherlands
2544
Romania
1
Russia
1
Singapore
55197343
Ukraine
10349188
United Kingdom
5179681
United States
273687465
Unknown Country
10349187
Downloads
China
1391059
Germany
15259
India
1
Lithuania
1
Russia
4
Singapore
355333856
Ukraine
28748295
United Kingdom
1
United States
355333856
Unknown Country
18
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Lubenets_lexicology.pdf | 971.25 kB | Adobe PDF | 740822350 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.