Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/52119
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Жанрово-стилістичні особливості дискурсу сучасних англомовних казок |
Other Titles |
Genre-stylistic features of the discourse of contemporary English-speaking tales Жанрово-стилистические особенности дискурса современных англоязычных сказок |
Authors |
Однорал, О.А.
|
ORCID | |
Keywords |
дискурс discourse англійська казка английская сказка English tale жанрові особливості жанровые особенности genre features |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2017 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/52119 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Однорал, О.А. Жанрово-стилістичні особливості дискурсу сучасних англомовних казок [Текст] / О.А. Однорал; наук. кер. О.В. Назаренко // Перекладацькі інновації: матеріали VІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 16-17 березня 2017 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2017. – С. 114-115. |
Abstract |
Дискурс — це складне і важливе поняття в лінгвістиці. Цей термін є багатозначним, але найвлучніше його можна назвати, «мовою, зануреною в життя», тобто мовлення з усіма залученими до нього екстралінгвістичними факторами. Дискурс відображає у собі реальну картину світу і реагує на її зміни. Через дослідження певного дискурсу можна дослідити зміни у мові та мовленні, які зумовлені різноманітними екстралінгвістичними факторами, тобто зовнішніми умовами, що впливають на сказане, прослідкувати за тенденцією цих змін. Дискурс - это сложное и важное понятие в лингвистике. Этот термин является многозначным, но метко его можно назвать, «языком, погруженным в жизнь», то есть речь со всеми вовлеченными в него экстралингвистическими факторами. Дискурс отражает в себе реальную картину мира и реагирует на ее изменения. Через исследование определенного дискурса можно исследовать изменения в языке и речи, обусловленные различными экстралингвистическими факторами, то есть внешними условиями, влияющими на сказанное, проследить за тенденцией этих изменений. Discourse is a complex and important concept in linguistics. This term is ambiguous, but it can be called "language immersed in life," that is, it is a speech with all extralinguistic factors involved in it. Discourse reflects the real picture of the world and responds to its changes. Through the study of a certain discourse, it is possible to investigate changes in language and speech conditioned by various extralinguistic factors, that is, external conditions that affect what has been said, to track the trend of these changes. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

1

1

1

2

5134

77831

1

10270

9774372

2608540

436173

6626146

19548743
Downloads

1

3

3

1

1

9774373

1739160

2566

9774371

29
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Odnoral_discourse.pdf | 817.25 kB | Adobe PDF | 21290508 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.