Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67165
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Культура як складник фахової компетентності перекладача художніх творів |
Authors |
Некряч, Т.Є.
|
ORCID | |
Keywords |
переклад перекладач художніх творів культура перевод переводчик художественных произведений translation interpreter of artistic works culture |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2017 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67165 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Некряч, Т.Є. Культура як складник фахової компетентності перекладача художніх творів [Текст] / Т.Є. Некряч // Якісна мовна освіта у сучасному глобалізованому світі: тенденції, виклики, перспективи: матеріали І Всеукраїнської науково-практичної конференції, м. Суми, 23-24 листопада 2017 р. - Суми: СумДУ, 2017. - С. 119-124. |
Abstract |
«Переклад – це перехід не стільки від мови мови, скільки від
культури до культури». Ці слова відомого перекладознавця Андре
Лефевра широко цитуються, проте глибокого розуміння саме
культуральних чинників для створення повноцінного перекладу
художнього твору у вітчизняному перекладознавстві на сучасному
етапі не простежується, так само, як і не надається належної уваги
вибудові міцного ерудиційного підмурку в процесі підготовки
майбутніх перекладачів. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ННІ БТ) |
Views

1

21191

1

21192

1

1

186311

93267

370527

883
Downloads

2

1

1

1

18

17

1

693376

1

693375

3
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Nekriach.pdf | 1.85 MB | Adobe PDF | 1386796 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.