Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67199
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Семантико-функціональна специфіка сучасної англомовної спортивної термінології |
Authors |
Мільченко, К.С.
|
ORCID | |
Keywords |
спортивна термінологія спортивная терминология sports terminology спортивний сленг спортивный сленг sports slang футбольний сленгізм футбольный сленгизм football slang спортивний коментар спортивный комментарий sports commentary телевізійний спортивний дискурс телевизионный спортивный дискурс television sports discourse |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2018 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67199 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Мільченко К.С. Семантико-функціональна специфіка сучасної англомовної спортивної термінології [Текст] / К.С. Мільченко; наук. кер. А.В. Прокопенко // Перекладацькі інновації: матеріали VІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 15-16 березня 2018 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2018. – С. 41-43. |
Abstract |
Спортивна термінологія – це сукупність термінів у галузі
спорту, складова частина сучасної англійської мови, що
використовуються та утворюється за допомогою сленгу. Спортивний
сленг виступає інструментом професійної діяльності. Сленг
зустрічається в усному мовленні, являє собою сукупність нестійких
лексем, що існують в розмовній сфері і відображають суспільну
свідомість людей, які належать до певного соціального або
професійного середовища. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views

1

1

1782

1

1

206542

11990

329608

549950
Downloads

1

1

1

1

83477

1

329609

11
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Milchenko_sportyvna_terminolohiia.pdf | 1.26 MB | Adobe PDF | 413102 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.