Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67335
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Офіційно-ділова Versus розмовна лексика в політичних новинах на матеріалі політичного дискурсу |
Authors |
Богомаз, М.І.
|
ORCID | |
Keywords |
політичний дискурс политический дискурс political discourse офіційно-діловий стиль официально-деловой стиль official-business style |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2018 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67335 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Богомаз, М.І. Офіційно-ділова Versus розмовна лексика в політичних новинах на матеріалі політичного дискурсу [Текст] / М.І. Богомаз; наук. кер. Н.А. Приходько // Перекладацькі інновації: матеріали VІІІ Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції, м. Суми, 15-16 березня 2018 р. / Редкол.: С.О. Швачко, І.К. Кобякова, О.О. Жулавська та ін. – Суми: СумДУ, 2018. – С. 118-120. |
Abstract |
На сьогоднішній день політичний дискурс прийнято
розглядати як вербальну комунікацію в певному соціально-
психологічному контексті, в якій відправник і одержувач наділяються
певними соціальними ролями згідно їх участі в політичному житті,
яке і є предметом комунікації.
Призначення політичного дискурсу – не просто описати, а
переконати, збудивши в адресаті намір, дати ґрунт для переконання і
спонукати до дії [1, с. 375]. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Belgium
1
France
1
Germany
24376
Greece
1
Ireland
45484
Lithuania
1
Moldova
1
Ukraine
3978642
United Kingdom
261907
United States
7002389
Unknown Country
9224
Downloads
China
2
Germany
2682750
Ireland
45485
Japan
295
Lithuania
1
Ukraine
954896
United Kingdom
1
United States
3978644
Unknown Country
23
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Bohomaz_rozmovna_leksyka.pdf | 1.13 MB | Adobe PDF | 7662097 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.