Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68821
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Deutsche Wörter mit Migrationshintergrun |
Other Titles |
The Words with Migration and Refugee Background Лексичні одиниці з міграційним підгрунтям |
Authors |
Yermolenko, Svitlana Vasylivna
Tokar, A.V. |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0002-1774-3703 |
Keywords |
lexikologie neologismen modewörter migrationshintergrund entlehnungen wiederspiegelung der Ereignisse im öffentlichen Leben лексикологія неологізми "модні" слова міграційне підгрунтя відбиток певних подій на житті суспільства lexicology neologisms buzzwords words with a refugee background borrowings mirroring of some occasions on the society life |
Type | Article |
Date of Issue | 2017 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68821 |
Publisher | Sumy State Universität |
License | |
Citation | Ermolenko, S.W. Deutsche Worter mit Migrationshintergrund [Текст] / S.W. Ermolenko, A.V. Tokar // Філологічні трактати. - 2017. - Т. 9, № 3. - С. 30-34. |
Abstract |
In diesem Artikel geht es um Neulogismen und zwar um einen neuen Begriff in der Sprachwissenschaft und das sind sogenannte Wörter mit Migrationshintergrund. Diese Lexik kann man als Modewörter oder vorübergehende Erscheinungen auch bezeichnen. Wir machen eine Probe zu beweisen, dass jedes große Ereignis im Leben eines Landes seinen Weg auch ins Vokabular findet. Und mit Hilfe von diesen Neologismen kann man sich die Geschichte besser darstellen und vorstellen. Die Aufgabe der vorliegenden Untersuchung besteht darin, dass man versucht die heutzutage neu entstandenen Wörter zu betrachten, die es geschafft haben, in den Duden oder in die allgemeinsprachlichen Standardwörterbücher zu gelangen, also die ihren Weg schon in den anerkannten Wortbestand der deutschen Sprache gefunden haben. Die Tendenz der Neulogismen geht auch weiter so, dass mit dem großen Asylantenstrom immer mehr neue Ereignisse entstehen, die als Folge auch neue Lexeme oder neue Deutungen von alten mitbringen werden. Es ist noch eine Frage, ob das gut für die deutsche Gesellschaft wird, aber für die Mischung von einigen Sprachen kann man schon jetzt eine sichere Zukunft sehen. Immer mehr Wissenschaftler schenken diesen neuen Lexemen die Aufmerksamkeit und ziehen möglicherweise auch sie in Betracht auf die Gesellschaftsereignisse. У цій статті йдеться про неологізми, а саме: про нове поняття у мовознавстві, так звані лексичні одиниці, які мають міграційне підuрунтя. Таку лексику також можна позначити як «модні» або тимчасові мовні явища. Ми спробуємо довести шляхом експерименту, що кожна визначна подія у житті будь-якої країни знаходить своє відображення у її словнику. Також за допомогою цих неологізмів можна краще зобразити та уявити собі певні історичні події. Завдання цього дослідження полягає у спробі ближче розглянути нові слова, які на сьогоднішній день вже з’явилися і встигли потрапити до Дудену або інших загальномовних стандартних словників, тобто таких, які знайшли свій шлях до загальновживаної лексики німецької мови. Тенденція, яка є характерною для неологізмів, розвивається наступним чином: з великим напливом біженців з’являється все більше таких обставин, що у наслідку провокують появу нових слів або нових значень вже існуючих лексичних одиниць. Ще одне питання: чи це стане позитивним явищем для німецького суспільства. Але щодо змішування декількох мов у майбутньому, тут не має жодних сумнівів. Все більше науковців звертають свою увагу на подібну лексику, можливо враховуючи й пов’язані з цим події, що відбуваються у суспільстві. The article examines neologisms, in particular the new term in the linguistic sciences, so-called words with a migration and refugee background. This lexicon can also be labeled as buzz words or transient phenomenon. The test has been made to prove that every critical event in a country's life finds its way into vocabulary. And by applying the neologisms the particular historical events can be better represented and understood. The main purpose of this study is to try to look at the new words taken from the Duden or from the other standard general dictionaries that can already be found in the vocabulary of the German language. The tendency of the neologisms also carries on with the massive refugee stream creating new occasions in large numbers, which leads to bringing new lexemes or new interpretations of the old ones. It is still a question of whether this is good for the German society, but the mixing of some languages already seems to be likely in the future. The growing number of scientists is paying attention to these new lexemes and perhaps researching them in accordance with the social movements. |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Austria
1
China
1
France
87772
Germany
8418747
Greece
1
Iran
1
Ireland
175546
Italy
1
Lithuania
1
Singapore
-1889761836
Spain
1
Sweden
1
Tunisia
35202359
Ukraine
820126552
United Kingdom
35202363
United States
-304682927
Unknown Country
-1162840190
Vietnam
1056
Downloads
Austria
35202364
Canada
1
China
1
Egypt
1
France
1
Germany
-1966977813
Indonesia
1
Italy
-1966977813
Lithuania
1
Tunisia
1
Ukraine
820126553
United Kingdom
1
United States
-304682926
Unknown Country
11
Vietnam
1
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Ermolenko.pdf | 311.01 kB | Adobe PDF | 911657681 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.