Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68955
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Ukrainian and English Enigmatic Texts: Translation Aspects |
Other Titles |
Украинские и английские энигматические тексты: переводческие аспекты Українські та англійські енігматичні тексти: перекладацькі аспекти |
Authors |
Kobiakova, Iryna Karpivna
Plakhonina, А. Emelyanov, D. |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0002-9505-2502 |
Keywords |
енігматичний текст энигматический текст enigmatic text загадки riddles адекватний переклад адекватный перевод adequate translation |
Type | Article |
Date of Issue | 2018 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/68955 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Kobyakova, I. Ukrainian and English Enigmatic Texts: Translation Aspects [Текст] / I. Kobyakova, A. Plakhonina, D. Emelyanov // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 1. - C. 46-49. - DOI: 10.21272/ Ftrk.2018.10(1)-06. |
Abstract |
У статті розглядаються питання семантико-прагматичного призначення енігматичного тексту – загадок. Порівнюються англійські та українські тексти малого жанру. Досліджується природа зазначених текстів, їх топікальність та вибір для осмислення українських та англійських енігматичних текстів, які експлікуються характером омовлення та їх стилістичних засобів. В статье рассматриваются вопросы семантико-прагматического назначения энигматических текстов – загадок. Сравниваются английские и украинские тексты малого жанра. Исследуется природа указанных текстов, их топикальность и выбор для осмысления украинских и английских энигматических текстов, эксплицируются характером когниции и их стилистических средств. The article deals with the English and Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Attention is being focused upon the phenomena of self-organization and self-control i.e. the evolution, function and modification. The complex consideration of the research items are being objectified by the modern linguistic tendencies and topically textocentric approach. Basic research metasigns are verbally explicated and empirically illustrated. The further investigation is being welcome. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Canada
1
Germany
347905417
Greece
1
Ireland
3725843
Japan
1
Lithuania
1
Netherlands
1
Poland
1
Singapore
1
Ukraine
-1936782577
United Kingdom
407051101
United States
2087107005
Unknown Country
909006827
Downloads
Lithuania
1
Turkey
1
Ukraine
-1936782576
United Kingdom
1
United States
2087107007
Unknown Country
1818013624
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Kobiakova_adequate_translation.pdf | 422.08 kB | Adobe PDF | 1968338058 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.