Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/70701
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Модифікації англійських прислів’їв у світлі синергетичної парадигми (на матеріалі ЗМІ Канади) |
Authors |
Ovsianko, Olena Leonidivna
|
ORCID |
http://orcid.org/0000-0002-0334-4891 |
Keywords |
прислів’я пословицы proverbs модифікація модификация modification лінгвосинергетика лингвосинергетика linguosynergetics |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2018 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/70701 |
Publisher | Вежа-Друк |
License | |
Citation | Овсянко, О.Л. Модифікації англійських прислів’їв у світлі синергетичної парадигми (на матеріалі ЗМІ Канади) [Текст] / О.Л. Овсянко // Україна – Канада: матеріали І Міжнародного науково-практичного 45 конгресу з канадознавства (21–21 червня 2018 року, м. Луцьк, Україна) = Ukraine – Canada: the Materials of the First International Scholarly and Practical Congress on Canadian Studies (June 21–24, 2018, Lutsk, Ukraine). – Луцьк: Вежа-Друк, 2018. ‒ С. 146-150. |
Abstract |
Робота присвячена комплексному дослідженню структурно-семантичних модифікацій англійських прислів’їв у електронних засобах масової інформації Канади із застосуванням понятійно-категоріального апарату лінгвосинергетики.
У дослідженні сфокусовано увагу на модифікації англійських прислів’їв, їх структурних змінах та семантичних девіаціях.
Аналіз експериментального матеріалу засвідчив, що прислів’я досить часто мають декілька шляхів свого подальшого розвитку.
У роботі виділено найбільш характерні дві групи модифікації прислів’їв. До першої групи відносяться структурні зміни (розширення або компресія складу трансформованого прислів’я), а до другої − семантичні зміни (наповнення модифікованих прислів’їв новим смислом, завдяки впровадженню в них сучасних реалій). The article presents the comprehensive study of structural-semantic modifications of English proverbs in Canadian mass media on the basis of fundamental concepts of linguosynergetics. Special attention has been focused upon modification of English proverbs, their structural changes and semantic deviations. The analysis of experimental material has showed that proverbs have several different variations. As the result of the research, we distinguish two main groups of proverbs modification. The first group includes structural changes (extension or compression of proverbs content) and the second group is characterized by semantic deviations (filling modify proverbs with new sense, up-to-date realities). |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Finland
1
France
1
Germany
6057299
Greece
1
Ireland
21358
Lithuania
1
Singapore
1
Sweden
1
Ukraine
1131245
United Kingdom
565791
United States
47742372
Unknown Country
1131244
Downloads
Belgium
1
Germany
1
Ireland
21360
Lithuania
1
Ukraine
1131246
United Kingdom
1
United States
29928484
Unknown Country
4
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Ovsianko_thesis.pdf | 342.85 kB | Adobe PDF | 31081098 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.