Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75192
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Евфемізація в англомовному медійному дискурсі (перекладацький аспект)
Authors Плетенко, К.П.
ORCID
Keywords евфемізм
мовна універсалія
прагматика
медійна мова
політкоректність
адекватність перекладу
комбіноване заняття
эвфемизм
языковая универсалия
прагматика
язык медиа
политкорректность
адекватность перевода
комбинированное занятие
euphemism
linguistic universal
pragmatics
media language
political correctness
translation adequacy
combined training
Type Masters thesis
Date of Issue 2019
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75192
Publisher Сумський державний університет
License
Citation Плетенко, К.П. Евфемізація в англомовному медійному дискурсі (перекладацький аспект) [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра; спец.: 035 - філологія / К.П. Плетенко; наук. керівник С.В. Баранова. - Суми: СумДУ, 2019. - 67 с.
Abstract Мета: Метою нашого дослідження є визначення основних способів реалізації евфемізмів у процесі перекладу та викладання дисциплін, пов’язаних з вивченням іноземної мови, що базується на матеріалах синхронічно-діахронічного аналізу евфемізаційних процесів в англомовному медійному дискурсі. Теоретичне значення: Теоретичне значення дослідження полягає у структуруванні наявних знань та уявлень про евфемізаційні процеси шляхом зіставного аналізу концептуальних підходів до визначення поняття «евфемізм» та його класифікації. Завдяки отриманим результатам було обрано релевантні методи перекладу евфемістичних елементів з англійської мови українською з урахуванням основних перекладацьких принципів і норм. При цьому було розглянуто ключові шляхи використання евфемізмів під час занять з вивчення англійської мови (релевантні для фахових та нефахових дисциплін).
Цель: Целью исследования является определение основных способов реализации эвфемизмов в процессе перевода и преподавания дисциплин, связанных с изучением иностранного языка,, на материалах синхронично-диахноничного анализа эвфемизационных процессов в англоязычном медийном дискурсе. Теоретическое значение: Теоретическое значение исследования заключается в структурировании имеющихся знаний и представлений об эвфемизационных процессах путем сопоставительного анализа концептуальных подходов к определению понятия «эвфемизм» и его классификации. Благодаря полученным результатам были выбраны релевантные методы перевода эвфемистической элементов с английского языка на украинский с учетом основных переводческих принципов и норм. При этом были рассмотрены ключевые пути использования эвфемизмов во время занятий по изучению английского языка (релевантные для профессиональных и непрофессиональных дисциплин).
Goal: The purpose of the study is to identify the main ways of using euphemisms in the process of translation and teaching subjects related to the study of a foreign language. It is based on the material of synchronic-diachronic analysis of euphemistic processes in English-language media discourse. Theoretical meaning: The theoretical significance of the study is connected with the structuring of existing knowledge and ideas about euphemistic processes. It is achieved through a comparative analysis of conceptual approaches to defining the concept of "euphemism" and its classification. Thanks to the achieved results, the relevant methods of translation of euphemistic elements from English into Ukrainian were chosen, taking into account the basic translation principles and norms. Besides, key ways of using euphemisms during English language studies (relevant to professional and non-professional disciplines) were considered.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
China China
153153120
Germany Germany
53005625
Greece Greece
1
Ireland Ireland
1796834
Lithuania Lithuania
1
Russia Russia
-1674559817
Singapore Singapore
119770623
Switzerland Switzerland
1
Turkey Turkey
8338730
Ukraine Ukraine
719301016
United Kingdom United Kingdom
124418054
United States United States
119770621
Unknown Country Unknown Country
480986129

Downloads

Belgium Belgium
1
Bulgaria Bulgaria
3977455
Canada Canada
8338706
China China
832530596
Czechia Czechia
43612590
Finland Finland
306306239
France France
3977467
Germany Germany
1907267030
India India
645459
Indonesia Indonesia
1
Ireland Ireland
1
Italy Italy
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
832530596
Poland Poland
480986127
Romania Romania
1
Russia Russia
6158083
South Korea South Korea
1
Spain Spain
87508
Sweden Sweden
1
Taiwan Taiwan
1
Turkey Turkey
1
Ukraine Ukraine
53005624
United Kingdom United Kingdom
1796832
United States United States
832530596
Unknown Country Unknown Country
945760176

Files

File Size Format Downloads
Pletenko_diploma.pdf 1.23 MB Adobe PDF 1964543798

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.