Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76869
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Лексико-семантичні та прагматичні особливості гумору в сучасному американомовному дискурсі |
Authors |
Маяка, А.
Tatsenko, Nataliia Vitaliivna |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0003-2604-2340 |
Keywords |
лінгвальні норми лингвальные нормы lingual norms анекдот joke американомовний сучасний жарт американская современная шутка american-language modern joke |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2019 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76869 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | |
Citation | Маяка А. Лексико-семантичні та прагматичні особливості гумору в сучасному американомовному дискурсі [Текст] / А. Маяка, Н.В. Таценко // Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства: матеріали VII Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів, викладачів та співробітників, м. Суми, 18-19 квітня 2019 р. – Суми: СумДУ, 2019. – С. 38-41. |
Abstract |
Гумористична мовленнєва взаємодія постає як різновид дискурсу й
виділяється за характером комунікації, в основу якого покладено
функціональний параметр. Жарт має за мету вплинути на реципієнта, покращити
відношення до людини тощо. Кожен анекдот стає смішним завдяки прийомам,
які використані в ньому. На лексичному рівні це можуть бути каламбури, бленди,
малапропізми, оксиморони, зевгми. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Australia
1
Belgium
1773523
China
173455
Germany
508404
Greece
1
Indonesia
1
Ireland
4853
Lithuania
1
Netherlands
1214
Russia
1
Ukraine
45834
United Kingdom
22946
United States
1773525
Downloads
China
1016809
Germany
341
Lithuania
1
Singapore
1
Ukraine
86813
United Kingdom
1
United States
508405
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Mayaka_Tacenko.pdf | 1.13 MB | Adobe PDF | 1612371 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.