Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81114
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Функціональна семантика прикметників в тексті англомовного політичного коментаря: аспекти перекладу |
Authors |
Мага, А. В.
|
ORCID | |
Keywords |
прикметник функціональна семантика політичний коментар труднощі перекладу потенціал впливу дискурс персуазивний ефект прилагательное функциональная семантика политический комментарий трудности перевода потенциал влияния дискурс персуазивный эффект adjective functional semantics political commentary translation difficulties influence potential discourse persuasive effect |
Type | Masters thesis |
Date of Issue | 2020 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81114 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Мага, А. В. Функціональна семантика прикметників в тексті англомовного політичного коментаря: аспекти перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : 035 / наук. кер. С. В. Баранова. Суми : СумДУ, 2020. 74 с. |
Abstract |
Мета: дослідження полягає у вивченні функціональної семантики англійських прикметників в тексті англомовного політичного коментаря у контексті перекладу.
Теоретичне значення: узагальнено знання про політичний коментар як жанр англомовної публіцистики, а також про прикметник як лінгвостилістичний засіб публіцистичного функціонального стилю. У роботі також систематизовані знання про особливості передачі функціональної семантики англійської лексики українською мовою у процесі перекладу.
Дипломна робота присвячена дослідженню функціональної семантики в тексті англомовного політичного коментаря у контексті перекладу. Були проаналізовані визначальні риси використання та функції прикметників у текстах політичних коментарів, окреслені проблеми, прийоми та труднощі їхнього перекладу. Також була розроблена і описана методика навчання перекладу прикметників у текстах політичного коментаря та розроблений комплекс вправ. Цель: заключается в изучении функциональной семантики английских прилагательных в тексте англоязычного политического комментария в контексте перевода. Теоретическое значение: обобщенно знания о политическом комментарий как о жанре англоязычной публицистики, а также о прилагательном как лингвостилистическом средстве публицистического функционального стиля. В работе также систематизированы знания об особенностях передачи функциональной семантики английской лексики на украинский язык в процессе перевода. Дипломная работа посвящена исследованию функциональной семантики в тексте англоязычного политического комментария в контексте перевода. Были проанализированы определяющие черты использования и функции прилагательных в текстах политических комментариев, очерчены проблемы, приемы и трудности их перевода. Также была разработана и описана методика обучения переводу прилагательных в текстах политического комментария и разработан комплекс упражнений. Goal: to study the functional semantics of English adjectives in the text of English-language political commentary in the context of translation. Theoretical meaning: the knowledge of political commentary as a genre of English-language journalism, as well as the adjective as a linguistic-stylistic means of journalistic functional style was generalized. The paper also systematizes knowledge about the peculiarities of the transfer of functional semantics of English vocabulary into Ukrainian in the translation process. Thesis is devoted to the study of functional semantics in the text of English political commentary in the context of translation. The defining features of the use and functions of adjectives in the texts of political commentaries were analyzed, the problems, methods and difficulties of their translation were outlined. A method of teaching the translation of adjectives in the texts of political commentary was also developed and described, and a set of exercises was developed. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views
China
2073127715
France
2405029
Germany
2073127711
Greece
1
Ireland
181312073
Lithuania
1
Singapore
1
Sweden
1
Ukraine
2073127713
United Kingdom
177450
United States
701576013
Unknown Country
-1485079392
Downloads
Azerbaijan
1
Canada
1
Finland
2073127712
France
39367257
Germany
23655862
Italy
118441
Lithuania
1
Moldova
1
Netherlands
23655856
Poland
5174748
Russia
59418
Slovakia
1502
Sweden
1
Turkey
1
Ukraine
-1485079393
United Kingdom
16403
United States
2073127714
Unknown Country
1324807022
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Maha_mahisterska.pdf | 1.22 MB | Adobe PDF | -216934748 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.