Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81247
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Лінгвістичні та перекладацькі аспекти конверсії в сучасному інтернет-дискурсі |
Authors |
Білоус, Б.С.
|
ORCID | |
Keywords |
конверсія конверсия conversion інтернет-дискурс интернет-дискурс Internet discourse трансформація трансформация transformation вербалізація вербализация verbalization субстантивізація субстантивизация nominalization неологізми неологизмы neologisms |
Type | Masters thesis |
Date of Issue | 2020 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81247 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Білоус, Б.С. Лінгвістичні та перекладацькі аспекти конверсії в сучасному інтернет-дискурсі [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного рівня магістра; спец.: 035 – германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська / Б.С. Білоус; наук. керівник Н.В. Таценко. – Суми: СумДУ, 2020. – 65 с. |
Abstract |
В нашій роботі йдеться про сучасну класифікацію конверсії, її поширення та роль в перекладі та зокрема в сучасному інтернет-дискурсі. В ході дослідження було встановлено різноманітність поняття «конверсія», її трактування та тлумачення в сучасній лінгвістиці, найбільш активні способи утворення конверсії та неологізмів. Наша робота показала основні принципи утворення конверсійних неологізмів в інтернет-дискурсі, способи їх поширення і виникнення в абсолютно різних сферах та джерелах. Складність теми полягає в різному сприйнятті різними віковими групами, адже сучасна конверсія дещо відрізняється від тої, про яку ми знали раніше. Порівнюючи конверсію в художній літературі та сучасному інтернет-дискурсі, нам вдалося знайти та проаналізувати головні схожості та відмінності цього поняття. Конверсія безумовно показала свій майбутній потенціал в розвитку словотвору та показала негативні та позитивні сторони її поширення в англійській мові та особливо в інтернет-дискурсі. В нашій роботі нам вдалося проаналізувати та прослідкувати майбутню тенденцію утворення конверсії в інтернеті та визначити методику для успішного сприйняття цього поняття та конверсійного вокабуляру студентами чи учнями. В нашей работе речь идет о современной классификации конверсии, ее распространение и роль в переводе и в частности в современном интернет-дискурсе. В ходе исследования было установлено разнообразие понятия «конверсия», ее трактовки и толкования в современной лингвистике, наиболее активные способы образования конверсии и неологизмов. Наша работа показала основные принципы образования конверсионных неологизмов в интернет-дискурсе, способы их распространения и возникновения в совершенно разных сферах и источниках. Сложность темы заключается в разном восприятии различными возрастными группами, ведь современная конверсия несколько отличается от той, о которой мы знали раньше. Сравнивая конверсию в художественной литературе и современном интернет-дискурсе, нам удалось найти и проанализировать главные сходства и отличия этого понятия. Конверсия безусловно показала свой будущий потенциал в развитии словообразования и показала отрицательные и положительные стороны ее распространение в английском языке и особенно в интернет-дискурсе. В нашей работе нам удалось проанализировать и проследить будущую тенденцию образования конверсии в интернете и определить методику для успешного восприятия этого понятия и конверсионного вокабуляра студентами или учащимися. Our work deals with the modern classification of conversion, its distribution and role in translation and in particular in modern Internet discourse. The study established the diversity of the concept of "conversion", its interpretation in modern linguistics, the most active ways of forming conversions and neologisms. Our work has shown the basic principles of formation of conversion neologisms in Internet discourse, ways of their distribution and emergence in completely different areas and sources. The complexity of the topic lies in the different perceptions of different age groups, because the modern conversion is somewhat different from the one we knew before. Comparing conversion in literature and modern Internet discourse, we have found out and analyzed the main similarities and differences of this concept. The conversion certainly showed its future potential in the development of word formation and showed the negative and positive aspects of its spread in English and especially in Internet discourse. In our work, we have analyzed and tried to show the future trend of conversion in the Internet and determine the methodology for successful perception of this concept and conversion vocabulary by students or pupils. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views
China
1942292571
Germany
975631979
Greece
472
Ireland
4624
Japan
1
Lithuania
1
Netherlands
1710407817
Poland
84751987
Singapore
1
Ukraine
1710407823
United Kingdom
649140
United States
-1504603700
Unknown Country
635747064
Downloads
Austria
935
Belarus
1
Belgium
-588879557
China
650012829
Czechia
975631950
Estonia
84751968
Finland
62372
France
1710407816
Georgia
1
Germany
650012829
Ireland
-1954107435
Italy
1
Japan
1
Latvia
1
Lithuania
62393
Moldova
42700552
Netherlands
1710407818
Poland
-1470777138
Romania
-1954107441
Russia
11171659
Singapore
1
South Korea
1
Spain
1
Sweden
16753
Switzerland
1
Taiwan
1
Turkey
1
Ukraine
1710407825
United Kingdom
26936100
United States
-410382154
Unknown Country
26936106
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Bilous_mag_rob.pdf | 1.34 MB | Adobe PDF | 1221266191 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.