Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/83928
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Метафоризація концепту ПИТТЯ/DRINKING як засіб репрезентації культури пиття в англомовній картині світу
Authors Tatsenko, Nataliia Vitaliivna  
Третяк, Ірина Володимирівна
Третяк, Ирина Владимировна
Tretiak, Iryna Volodymyrivna
ORCID http://orcid.org/0000-0003-2604-2340
Keywords концепт
concept
мовна картина світу
языковая картина мира
language worldview
концептуальна метафора
концептуальная метафора
conceptual metaphor
метафоризація
метафоризация
metaphorization
культура пиття
культура питья
drinking culture
англомовний світ
янглоязычный мир
English-speaking world
Type Article
Date of Issue 2020
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/83928
Publisher Таврійський національний університет імені В.І. Вернадського
License Copyright not evaluated
Citation Таценко, Н. В., Третяк, І. В. Метафоризація концепту ПИТТЯ/DRINKING як засіб репрезентації культури пиття в англомовній картині світу // Вчені записки ТНУ імені В.І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2020. Том 31 (70). № 4 (2). С. 184-189. DOI: https://doi.org/10.32838/2663-6069/2020.4-2/33
Abstract У статті досліджено особливості репрезентації культури пиття в англомовній картині світу на матеріалі метафорично вербалізованого концепту ПИТТЯ/DRINKING. У науковій розвідці запропоновано визначення цього концепту, уточнено поняття мовної картини світу, а також здійснено короткий лінгвістичний екскурс до теоретичних засад дослідження концептуальної метафори. Актуальність роботи зумовлюється недостатнім рівнем дослідження лексичних одиниць на позначення культури пиття в англомовному світі. Основними методами дослідження слугують асоціативний експеримент, концептуальний аналіз та випадкова вибірка. Аналіз вербалізованих метафор у межах концепту ПИТТЯ/DRINKING відіграє важливу роль у встановленні взаємозалежності культури, мови й народу та визначенні механізмів розвитку формування уявлень мовців про навколишній світ. У процесі роботи зі словника традиційних англійських метафор П. Вількінсона методом випадкової вибірки було виділено та проаналізовано понад 300 метафор, що репрезентують концепт ПИТТЯ/DRINKING. Встановлено, що останній актуалізується в англомовному світі більшою мірою за допомогою онтологічних та структурних метафор, які об’єднуються в тематичні групи та відобража- ють позитивне чи негативне ставлення до вживання алкоголю, вміщують різноманітні зна- ченнєві відтінки та базуються на асоціаціях явищ і предметів повсякденного життя з яви- щами культури пиття. Окрім цього, всі вони групуються за об’єктом, станом та дією, які вони позначають. Третьою, менш об’ємною групою виокремлено орієнтаційні метафори. Функціонування концепту ПИТТЯ/DRINKING зумовлюється його залежністю від інших концептів, що актуалізуються в межах дискурсу. Новизна дослідження полягає в детальному концептуальному аналізі метафор, якими вербалізується культура пиття, а також вста- новленні внутрішньомовних зв’язків, на яких вони побудовані. Результати аналізу можуть слугувати підґрунтям для подальших досліджень особливостей вербалізованих концептів.
В статье исследованы особенности репрезентации культуры питья в англоязычной картине мира на материале метафорически вербализованного концепта ПИТЬЁ/DRINKING. В статье предложено определение этого концепта, уточнено понятие языковой картины мира, а также осуществлен короткий лингвистический экскурс в теоретические основы исследования концептуальной метафоры. Актуальность работы обусловлена недостаточным уровнем исследования лексических единиц для обозначения культуры питья в англоязычном мире. Основными методами исследования служат ассоциативный эксперимент, концептуальный анализ и случайная выборка. Анализ вербализированных метафор в рамках концепта ПИТЬЁ/ DRINKING играет важную роль в установлении взаимозависимости культуры, языка и народа и определении механизмов развития формирования представлений говорящих об окружающем мире. В процессе работы из словаря традиционных английских метафор П. Вилькинсона методом случайной выборки было выделено и проанализировано более 300 метафор, представляющих концепт ПИТЬЁ/DRINKING. Установлено, что последний актуализируется в англоязычном мире в большей степени с помощью онтологических и структурных метафор, которые объединяются в тематические группы и отображают положительное или отрицательное отношение к употреблению алкоголя, содержащих различные оттенки значения и базирующихся на ассоциациях явлений и предметов повседневной жизни с явлениями культуры питья. Кроме этого, все они группируются согласно объекту, состоянию и действию, которые они обозначают. Третьей, менее объемной группой выделены ориентационные метафоры. Функционирование концепта ПИТЬЁ/ DRINKING обусловлено его зависимостью от других концептов, которые актуализируются в пределах дискурса. Новизна исследования заключается в детальном концептуальном анализе метафор, которыми вербализируется культура питья, а также установлении внутриязыковых связей, на которых они построены. Результаты анализа могут служить основой для дальнейших исследований особенностей вербализированных концептов.
The article deals with the representation features of the drinking culture in the English-speaking worldview exemplified by a metaphorically verbalized concept DRINKING. This research deploys a definition of the latter, clarifies the definition of English-speaking worldview, and gives a brief linguistic overview of the theoretical foundations of conceptual metaphor. The relevance of the paper is determined by the insufficient research level of lexical units denoting the culture of drinking in the English-speaking worldview. The main research methods are associative experiment, conceptual analysis, and random sampling. The analysis of verbalized metaphors within the concept DRINKING plays an important role in establishing the interdependence of culture, language, and people as well as in determining the mechanisms for the development of the speakers’ perceptions of the natural world. In the course of the work, more than 300 metaphors (representing the oncept DRINKING) from the Thesaurus of Traditional English Metaphors by P. Wilkinson were chosen and analyzed through random sampling. The research found out that in the Englishspeaking worldview this concept is actualized to a greater extent by ontological and structural metaphors, which are lumped into thematic groups and reflect a positive or negative attitude to alcohol consumption, contain various shades of meaning and are based on the associations of phenomena and objects of everyday life with the phenomena of drinking culture. Besides, they are all grouped by the object, state, and action they represent. Orientation metaphors are singled out as the third, less voluminous group. The functioning of the concept DRINKING is conditioned by its interdependence on other concepts that are actualized within the discourse. The novelty of the study lies in the detailed conceptual analysis of the metaphors that verbalize the drinking culture, as well as in the establishment of intralingual connections in terms of which they are built. The analysis results can serve as a basis for further research of the features of verbalized concepts.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Australia Australia
1
Belgium Belgium
1
Bulgaria Bulgaria
44134
China China
1
Greece Greece
1
Ireland Ireland
5916302
Lithuania Lithuania
1
Russia Russia
1
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
40445696
United Kingdom United Kingdom
333074
United States United States
133924123
Unknown Country Unknown Country
1

Downloads

China China
1
Germany Germany
419
Indonesia Indonesia
1
Ireland Ireland
1
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
1
Russia Russia
1
Singapore Singapore
288
Ukraine Ukraine
5916304
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
133924124

Files

File Size Format Downloads
Tatsenko_drinking_culture.pdf 324.87 kB Adobe PDF 139841142

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.