Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86888
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Англійськомовний інноваційно-технологічний дискурс: перекладацький вимір |
Other Titles |
English-language innovation and technology discourse: the translation dimension |
Authors |
Мисліченко, А.Ю.
|
ORCID | |
Keywords |
дискурс discourse терміносистема терминосистема terminology переклад перевод translation лінгвістика лингвистика linguistics неологізми неологизмы neologisms дослідження исследования research еквівалент эквивалент equivalent лексика vocabulary транслітерація транслитерация transliteration конкретизація конкретизация concretization |
Type | Masters thesis |
Speciality | 035 - Філологія |
Date of Issue | 2021 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86888 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Мисліченко, А. Ю. Англійськомовний інноваційно-технологічний дискурс: перекладацький вимір : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. Л. В. Щигло. Суми : СумДУ, 2021. 91 с. |
Abstract |
Мета: описати особливості перекладу українською мовою текстів англомовного інноваційно-технологічного дискурсу
Теоретичне значення: роботи полягає в уточненні поняття інноваційно-технологічного дискурсу, а також основних прийомів та підходів до перекладу технічних текстів. У роботі з’ясовано поняття про терміносистему інноваційно-технологічного дискурсу, розглянуті основні аспекти словотвору таких лексичних одиниць. Цель: описать особенности перевода на украинский язык текстов англоязычного инновационно-технологического дискурса Теоретическое значение: работы заключается в уточнении понятия инновационно-технологического дискурса, а также основных приемов и подходов к переводу технических текстов. В работе выяснено понятие о терминосистеме инновационно-технологического дискурса, рассмотрены основные аспекты словообразования таких лексических единиц. Goal: describe the peculiarities of the translation into Ukrainian of texts of English-language innovation and technology discourse Theoretical meaning: work is to clarify the concept of innovation and technological discourse, as well as the basic techniques and approaches to the translation of technical texts. The concept of the terminological system of innovation and technological discourse is clarified in the paper, the main aspects of word formation of such lexical units are considered. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views

1

-232454142

2366561

1

1

118

2366574

3040

1

718249

1

200

1

1

1

1520

-661790557

63751391

-1422823822

-171656647
Downloads

1

-661790555

1

29617

-661790557

25153361

2366565

1287676311

-661790557

1

1436507

6078

1

1287676313

-661790556

1287676310

1436487

9342123

1

1

1

-1422823821

-661790549

-827638981

1
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Myslichenko_mag_rob.pdf | 1.48 MB | Adobe PDF | -1656615896 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.