Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87701
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Translation Features of Modern it Terminology from English into Ukrainian |
Other Titles |
Особливості перекладу сучасної ІТ-термінології з англійської на українську |
Authors |
Tatsenko, Nataliia Vitaliivna
Orol, V. |
ORCID |
http://orcid.org/0000-0003-2604-2340 |
Keywords |
термін термінологія переклад термінів ІТ термінологія запозичення перекладацькі трансформації term terminology translation of terms IT terminology borrowing translation transformations |
Type | Article |
Date of Issue | 2021 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87701 |
Publisher | Sumy State University |
License | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Citation | Tatsenko, N. V., Orol, V. Translation Features of Modern it Terminology from English into Ukrainian // Philological Treatises. 2021. V. 13, № 2. P. 75-81. https://www.doi.org/10.21272/Ftrk.2021.13(2)-8 |
Abstract |
The article considers the features and basic techniques of translating
modern IT terminology from English into Ukrainian. We have found out that the IT
terminology of the English language is currently actively developing and plays an essential
role as a part of the scientific and technical discourse of the English language. Other
languages often borrow English IT terms. Therefore, they are international in their nature.
The translation of such terminology is associated with specific difficulties, including
requirements for accuracy and adequacy of scientific and technical translation, difficulties in
choosing the correct translation equivalent depending on the context and traditions of
translation of such terms, and a large number of abbreviations and acronyms in IT
terminology. The article analyses the features of the translation of IT terms from English into
Ukrainian through the use of dictionary definitions of English terms and their equivalents,
translation analysis, as well as quantitative analysis of the obtained results. As a result, we
have established that the value of the scientific and technical text depends on the accuracy of
terms translation. The article examines the main approaches to the modern English IT
terminology translation, as well as the peculiarities of the use of these techniques depending
on their structural and semantic properties. We have found that the most frequent methods of
translating IT terms into Ukrainian are equivalent and analogue translation, transliteration,
and loan translation. Such language and translation transformations as preservation of the
Latin spelling of the IT term, modulation, grammatical substitutions are also often used. |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Australia
1
Belgium
1
China
41599440
Finland
142
Germany
504903764
Greece
1
Ireland
206388
Lithuania
1
Sweden
1
Turkey
1
Ukraine
70619134
United Kingdom
1215335
United States
1375896024
Unknown Country
1994440235
Downloads
China
1375896021
Czechia
1
France
1
Germany
1375896021
Hong Kong SAR China
1
Ireland
1215334
Kyrgyzstan
782925
Latvia
350525
Lithuania
252455715
South Africa
1
Ukraine
70619135
United Kingdom
70619134
United States
1375896025
Unknown Country
1
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Tatsenko_Ftrk_2_2021.pdf | 195.55 kB | Adobe PDF | 228763544 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.