Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90446
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Представлення українського військового соціолекту в англомовному медійному просторі: перекладацький аспект
Authors Сопітько, О.В.
ORCID
Keywords соціолект
sociolect
перекладацька трансформація
translation transformation
воєнна термінологія
military terminology
абревіація
abbreviations
транскрипція
transcription
Type Masters thesis
Date of Issue 2022
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90446
Publisher Сумський державний університет
License Copyright not evaluated
Citation Сопітько О. В. Представлення українського військового соціолекту в англомовному медійному просторі: перекладацький аспект : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – філологія / наук. кер. А. В. Прокопенко. Суми : Сумський державний університет, 2022. 82 с.
Abstract Метою цього дослідження є представлення українського військового соціолекту в англомовному медійному просторі з точки зору перекладу. В роботі постулюється теза про необхідність адекватного та точного перекладу військової термінології в цілому та військового соціолекту зокрема, яке має вирішальне значення для ефективної міжнародної військової співпраці сьогодні. Детально аналізуються поняття «військова соціомова», різні підходи до трактування цього явища, найважливіші прийоми перекладу в англомовному медіапросторі, поняття та сутність феномену соціолекту в мовознавстві, структурні особливості військового соціолекту, особливості функціонування військового соціолекту в англомовному медіапросторі, прагматичні особливості перекладу військового соціолекту та кількісно презентуються перекладацькі трансформації військового соціолекту.
The purpose of this study is to present the Ukrainian military sociolect in the English-speaking media space from the point of view of translation. The paper postulates a thesis about the need for an adequate and accurate translation of military terminology in general and military sociolect, which is of crucial importance for effective international military cooperation today. The concept of "military sociolect", various approaches to the interpretation of this phenomenon, the most important methods of translation in the English-speaking media space, the concept and essence of the sociolect phenomenon in linguistics, the structural features of the military sociolect, the peculiarities of the operation of the military sociolect, the pragmatic features of the translation of the military sociolect are analysed in details and translation transformations of the military sociolect are quantitatively presented.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

Austria Austria
1311
China China
1
Croatia Croatia
31883
Singapore Singapore
404017907
Ukraine Ukraine
808035818
United Kingdom United Kingdom
375265
United States United States
224075156
Unknown Country Unknown Country
5298991

Downloads

Albania Albania
1
Austria Austria
5299001
Canada Canada
1309
China China
1
Croatia Croatia
1
Cyprus Cyprus
1
Czechia Czechia
13709240
Estonia Estonia
375261
Finland Finland
1289
France France
174235297
Germany Germany
808035813
Ireland Ireland
224075158
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
24715693
Poland Poland
24715692
Russia Russia
1
Slovakia Slovakia
1
Spain Spain
1
Switzerland Switzerland
24715697
Ukraine Ukraine
808035819
United Kingdom United Kingdom
24715718
United States United States
404017907
Unknown Country Unknown Country
5299013

Files

File Size Format Downloads
Sopitko_mag_rob.pdf 793.96 kB Adobe PDF -1753019381

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.