Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9058
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Словотвірний потенціал англомовних лексичних інновацій сфери екології та проблеми їх перекладу українською мовою |
Authors |
Іванова, Н.А.
|
ORCID | |
Keywords |
лексичні інновації словотвір описовий переклад лексические инновации словообразование описательный перевод lexical innovations word-building descriptive translation |
Type | Article |
Date of Issue | 2010 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9058 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | |
Citation | Іванова, Н.А. Словотвірний потенціал англомовних лексичних інновацій сфери екології та проблеми їх перекладу українською мовою [Текст] / Н.А. Іванова // Філологічні трактати. - 2010. - Т.2, №1. - С. 121-127. |
Abstract |
У статті розглядаються проблеми утворення нових лексичних одиниць в англійській мові та засоби їх
передачі українською мовою. Особлива увага приділяється афіксації, телескопії та словоскладанню. У
дослідженні виокремлюються транслітерація, транскрибування, калькування й експлікація як можливі
засоби адекватного перекладу новоутворень українською мовою.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9058 В статье рассматриваются проблемы образования новых лексических единиц в английском языке и способы их передачи на украинский язык. Особое внимание уделяется аффиксации, телескопии и словосложению. В исследовании выделяются транслитерация, транскрибирование, калькирование и экспликация как возможные способы адекватного перевода новообразований на украинский язык. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9058 The article deals with the problems of building new words in English and ways of their conveyance into Ukrainian. Special attention is paid to affixation, blending and stem-composition. Our research distinguishes transliteration, transcribing, loan translation and explication as possible means of an adequate translation of lexical innovations into Ukrainian. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9058 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Argentina
1
Australia
1
Azerbaijan
1
Belgium
1
China
2
Germany
310846018
Greece
1
Hungary
1
India
1
Iran
1
Ireland
493168
Lithuania
1
Netherlands
2
Poland
1
Russia
21
Singapore
760066337
Turkey
3
Ukraine
55150093
United Arab Emirates
1
United Kingdom
27580908
United States
-1023368641
Unknown Country
55150092
Downloads
Canada
1
China
5
EU
2
Finland
493166
France
-1023368639
Germany
11365807
Ireland
1
Lithuania
1
Norway
1
Russia
23447
Ukraine
-1023368647
United Kingdom
3851198
United States
-1023368640
Unknown Country
493165
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
2.pdf | 96.09 kB | Adobe PDF | 1241088164 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.