Please use this identifier to cite or link to this item:
http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Евристичний підхід до прийняття рішень в перекладі |
Authors |
Ребрій, О.В.
|
ORCID | |
Keywords |
прийняття рішень асоціація переклад принятие решений ассоциация перевод decision making association translation |
Type | Article |
Date of Issue | 2010 |
URI | http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 |
Publisher | Видавництво СумДУ |
License | |
Citation | Ребрій, О.В. Евристичний підхід до прийняття рішень в перекладі [Текст] / О.В. Ребрій // Філологічні трактати. - 2010. - Т.2, №1. - С. 137-143. |
Abstract |
Стаття присвячена проблемі прийняття рішень в перекладі. Метою статті є опис
процесу перекладу в термінах «евристики», під якою розуміється оптимальний спосіб пошуку
рішень на основі як логіки, так і інтуїції. Для реалізації поставленої мети ми проаналізували
дію різних евристик (евристики лабіринту, сліпого пошуку, проб та помилок,
репрезентативності та незвичності) відносно перекладу. В якості матеріалу були
застосовані спогади та коментарі перекладачів, які дозволяють усвідомити механізми
прийняття ними рішень у складних ситуаціях.
При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 Статья посвящена проблеме принятия решений в переводе. Целью статьи является описание процесса перевода в терминах «эвристики», понимаемой нами как оптимальный способ поиска решений на основе как логики, так и интуиции. Для реализации поставленной цели мы проанализировали действие различных эвристик (эвристики лабиринта, слепого поиска, проб и ошибок, представительности и необычности) применительно к переводу. В качестве материала были использованы воспоминания переводчиков и переводческие комментарии, позволяющие осознать механизмы принятия ими решений в сложных ситуациях. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 The article deals with the problem of decision making in translation. The aim of the research is to describe the process of translation in terms of heuristics, understood as the optimal way of finding solutions on the basis of both logic and intuition. To this end we analyzed different types of heuristics (heuristics of labyrinth, blind search, trial-and-error, representativeness and uncommonness) in the framework of translation. As a material translators’ notes and recollections which expose their decision making rationale were used. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 |
Appears in Collections: |
Філологічні трактати |
Views
Belgium
-817726754
China
2
Czechia
136319
EU
1
Germany
898687720
Greece
1
India
2
Iran
1
Ireland
13578518
Japan
1
Lithuania
1
Netherlands
533566
Romania
1
Russia
32
Singapore
-1010970043
Spain
1
Sweden
1
Turkey
10
Ukraine
302236455
United Arab Emirates
1
United Kingdom
284722532
United States
-817726752
Unknown Country
569409571
Downloads
Bulgaria
1
China
105307802
Czechia
1
Finland
8811178
France
5
Germany
-817726755
India
1
Lithuania
1
Mexico
1
Poland
1360571151
Russia
5
Spain
1
Turkey
27157034
Ukraine
1602903116
United Kingdom
1
United States
-817726753
Unknown Country
323
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
4.pdf | 74.3 kB | Adobe PDF | 1469297113 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.