Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/92744
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Лексико-синтаксичні засоби вираження слогану у франкомовному рекламному тексті
Other Titles Lexical and syntactic means of expressing a slogan in a french-language advertising text
Authors Воронько, Г.
Крук, З.
Луцик, Н.
ORCID
Keywords рекламний текст
слоган
парцеляція
імператив
індикатив
інфінітивні речення
синтаксичні структури
номінативні конструкції
advertising text
slogan
parceling
imperative
indicative
infinitive sentences
syntactic structures
nominative constructions
Type Article
Date of Issue 2023
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/92744
Publisher Сумський державний університет
License Creative Commons Attribution 4.0 International License
Citation Воронько, Г., Крук , З., & Луцик, Н. (2023). ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ СЛОГАНУ У ФРАНКОМОВНОМУ РЕКЛАМНОМУ ТЕКСТІ. Філологічні трактати, 15(1), 107–116.
Abstract Статтю присвячено лексико-синтаксичним засобам вираження слогану у франкомовному рекламному тексті. Особлива увага приділяється розвитку реклами як мовного явища. Проаналізовано праці низки українських та зарубіжних науковців, які досліджують структурні та функціональні характеристики рекламних текстів та особливості їх створення. Розглянуто функціонально-стильовий статус рекламного гасла та з’ясовано структурно-синтаксичні особливості франкомовної реклами. Матеріалом дослідження є рекламні слогани, отримані шляхом суцільного вибирання з франкомовних сайтів торгівельних компаній. У дослідженні застосовано структурно-лінгвістичний метод, лексико-семантичний та синтаксичний аналіз. Зроблено акцент на вживанні номінативних конструкцій як одного з найпродуктивніших способів формування слоганів. Виділено препозитивні означення, постпозитивні конструкції та випадки їх сумісного вживання, що застосовуються з метою увиразнення вказівки на цільову аудиторію і можливості конкретизації суті унікальної торгівельної пропозиції. Зазначено, що основним елементом рекламного тексту залишається дієслово, яке надає реченню динамічності, руху, створює видимість дії. Аналіз слоганів у дієслівних формах імперативу та індикативу показав, що прагматичним навантаженням таких синтаксичних структур є зазвичай заклик до дії, порада, настанова. З’ясовано, що досить поширеним у франкомовному дискурсі є використання в рекламних текстах інфінітивних речень як однієї з найоптимальніших форм спонукання, оскільки семантика інфінітивного висловлювання легше поєднується зі значенням необхідності і неминучості. Проаналізовано вживання слоганів у формі двоскладових речень, структура рекламного висловлювання яких є менш стислою. У результаті дослідження виявлено, що синтаксичною особливістю слогану є тенденція щодо домінування номінативних конструкцій з метою створення асоціації з товарним знаком.
The article deals with lexical and syntactic means of expressing the slogan in the French-language advertising text. Particular attention is paid to the development of advertising as a linguistic phenomenon. The works of Ukrainian and foreign scientists studying the structural and functional characteristics of advertising texts and the peculiarities of their creation are analyzed. The article examines the functional and stylistic status of the advertising slogan and clarifies the structural and syntactic features of French-language advertising. The material of the study is advertising slogans obtained by continuous sampling method from French-language websites of trading companies. The research uses the structural-linguistic method, lexical-semantic and syntactic analysis. Emphasis is placed on the use of nominative sentences as one of the most productive ways of creating slogans. The article highlights prepositive definitions, postpositive constructions and cases of their joint use used in order to emphasize the indication of the target audience and the possibility of specifying the idea of a unique trade offer. It is noted that the main element of the advertising text is the verb, which gives the sentence dynamism, movement, and creates the appearance of action. Analysis of slogans in verb forms of imperative and indicative showed that the pragmatic message of such syntactic structures is usually a call to action, advice, instruction. It was found that the use of infinitive sentences in advertising texts is quite common in French-language discourse as one of the most optimal forms of motivation, since the semantics of the infinitive expression is more easily combined with the meaning of necessity and inevitability. The use of slogans in the form of two-part sentences, the structure of advertising statements of which is less concise, is analyzed. As a result of the study, it was found that the syntactic feature of the slogan is the tendency to dominate nominative constructions in order to create an association with the trademark.
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Argentina Argentina
1
China China
1
Czechia Czechia
1
Ireland Ireland
1
Japan Japan
1
Singapore Singapore
1
Ukraine Ukraine
9930
United Kingdom United Kingdom
10
United States United States
6074
Unknown Country Unknown Country
36

Downloads

China China
1
Germany Germany
1
Ukraine Ukraine
1533
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
9931
Unknown Country Unknown Country
1

Files

File Size Format Downloads
Voronko_Ftrk_1_2023.pdf 338.01 kB Adobe PDF 11468

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.