Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/94300
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Особливості перекладу ідіоматичних виразів в англомовному публіцистичному дискурсі (на матеріалах текстів з військової тематики) |
Authors |
Багрін, Ю.М.
|
ORCID | |
Keywords |
переклад translation фразеологія phraseology ідіоми idioms перекладацькі трансформації translator’s transformations публіцистичний дискурс journalistic discourse військовий дискурс war discours російсько-українська війна Russian-Ukrainian war |
Type | Masters thesis |
Date of Issue | 2023 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/94300 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Багрін Ю. М. Особливості перекладу ідіоматичних виразів в англомовному публіцистичному дискурсі (на матеріалах текстів з військової тематики) : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. О. В. Ємельянова. Суми : Сумський державний університет, 2023. 108 с. |
Abstract |
В роботі розглянуто поняття фразеологічної номінації та фразеологічної інновації, та репрезентацію номінативної та інноваційної функцій ідіом в англомовному публіцистичному дискурсі. Фразеологічні інновації розглянуті як відображення змін сучасних реалій, як засіб здійснення номінативної функції ФО та як джерело поповнення фразеологічного й мовного фондів. Це один з найпростіших та найдоступніших стилістичних засобів досягнення ефекту впливу на велику читацьку аудиторію. Його використання в пресі має систематичний характер. Представлені найбільш поширені групи фразеологічних інновацій та їх приклади з англомовного публіцистичного дискурсу російсько-української війни 2022-2023 років. The master's thesis considers phraseological innovations as a reflection of changes in modern realities, as a means of realizing the nominative function of the idioms and as a source of replenishment of phraseological and linguistic funds. This is one of the simplest and most accessible stylistic means of achieving the effect of influence on a large readership. Its use in the press is systematic. The article presents the most common groups of phraseological innovations and their examples from the English-language journalistic discourse of the Russian-Ukrainian war of 2022-2023. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views
India
1
Japan
1
Singapore
805
Ukraine
808
United States
2288
Unknown Country
8060
Downloads
France
1
Germany
1
Hong Kong SAR China
1
Indonesia
1
Ukraine
809
United States
803
Unknown Country
8061
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Bagrin_masters_thesis.pdf | 1.65 MB | Adobe PDF | 9677 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.