Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/94555
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Особливості молодіжного сленгу англійської мови в аспекті перекладу |
Authors |
Васіна, А.В.
|
ORCID | |
Keywords |
молодіжний сленг youth slang сучасна англійська мова modern English language лінгвістична еквівалентність linguistic equivalence адекватність перекладу adequacy of translation |
Type | Masters thesis |
Date of Issue | 2023 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/94555 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Васіна А. В. Особливості молодіжного сленгу англійської мови в аспекті перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. Д. В. Мовчан. Суми : Сумський державний університет, 2023. 67 с. |
Abstract |
Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню проблеми перекладу сленгу сучасної англійської мови на українську та особливостей навчання перекладу сленгових одиниць студентів-перекладачів. У ході дослідження систематизовано наукові погляди щодо природи сленгу, розглянуто його типологію, схарактеризовано продуктивні способи словотвору англійського сленгу, визначено семантичні групи сленгізмів. Виокремлено тактики перекладу сленгізмів, які включають транслітерацію, транскрипцію, калькування, заміну сленгу еквівалентом, контекстуальний переклад, локалізацію, перефразування. Розроблено методику навчання студентів перекладу сучасного англомовного сленгу у ЗВО. The qualification work is devoted to the study of the problem of translating modern English slang into Ukrainian and the peculiarities of teaching the translation of slang units by translation students. In the course of the study the nature of slang was revealed; its typology was considered; productive methods of word formation of English slang were characterized; semantic groups of slangisms were defined; the specificity of the translation of modern slang from English to Ukrainian was described.The findings of the study emphasise that the main tactics of translating slangisms include transliteration, transcription, calquing, replacing slang with an equivalent, contextual translation, localisation, and paraphrasing. The study also focuses on the methods of teaching translation of modern English-language slang in higher education institutions. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views
Australia
1
Ireland
1
Singapore
1
Ukraine
2
United States
18
Unknown Country
35
Downloads
Indonesia
1
Ukraine
1
United States
27
Unknown Country
36
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Vasina_masters_thesis.pdf | 577.18 kB | Adobe PDF | 65 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.