Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/95485
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Використання інформаційно-комунікаційних технологій для формування англійськомовної комунікативної компетентності у студентів-перекладачів в університетах Європейського Союзу |
Authors |
Krasulia, Alla Viktorivna
|
ORCID |
http://orcid.org/0000-0003-2048-1879 |
Keywords |
інформаційно-комунікаційні технології information and communication technologies рамка компетентностей competence framework Європейська магістерська програма з перекладу European master’s in translation технологічна компетентність перекладачів technological competence of translators англійськомовна комунікативна компетентність English-language communicative competence студенти-перекладачі student translators |
Type | Conference Papers |
Date of Issue | 2024 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/95485 |
Publisher | Видавничий центр Київського національного лінгвістичного університету |
License | In Copyright |
Citation | Красуля А. В. Використання інформаційно-комунікаційних технологій для формування англійськомовної комунікативної компетентності у студентів-перекладачів в університетах Європейського Союзу // Ad orbem per linguas. До світу через мови. Семіотика української НЕЗЛАМНОСТІ: мова – освіта – дискурс : матеріали Міжнародної науково-практичної конференції, м. Київ, 16–17 травня 2024 р. Київ : Видавничий центр КНЛУ, 2024. С. 399-400. |
Abstract |
У дослідженні розглядається інтеграція інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ) у навчання перекладачів в університетах Європейського Союзу, що стає невід'ємною частиною освітніх програм, відображаючи сучасні тенденції в європейському освітньому просторі. Особлива увага приділяється Рамці компетентностей 2022 (EMT Competence Framework (2022)) Європейської магістерської програми з перекладу (European Master's in Translation (EMT)), яка акцентує на формуванні технологічної та інформаційно-пошукової компетентностей. Документ виділяє п'ять основних компетентностей для майбутніх перекладачів: лінгвокультурну, перекладацьку, технологічну, (між)особистісну та надання послуг. Зокрема, досліджується значення цифрової грамотності, використання інструментів комп'ютерного перекладу (CAT), навички роботи з машинним перекладом, управління даними, методи управління проектами, локалізація мультимедійних матеріалів та обізнаність у перекладацькій етиці та цифровій безпеці. Результати дослідження підтверджують важливість застосування ІКТ у процесі формування англійськомовної комунікативної компетентності у студентів-перекладачів, сприяючи їх адаптивності та готовності до викликів сучасного ринку праці. The study examines the integration of information and communication technologies (ICT) into the training of translators at universities in the European Union. This integration is becoming an integral part of educational programs, reflecting current trends in the European educational space. Particular attention is paid to the EMT Competence Framework (2022) of the European Master's in Translation (EMT), which emphasizes the development of technological and information retrieval competencies. The framework identifies five core competencies for future translators: linguistic and cultural, translation, technological, (inter)personal, and service delivery. Specifically, it examines the importance of digital literacy, the use of computer-assisted translation (CAT) tools, machine translation skills, data management, project management techniques, localization of multimedia materials, and awareness of translation ethics and digital security. The study's results confirm the importance of using ICT in the process of developing English-language communicative competence in translation students, enhancing their adaptability and readiness to meet the challenges of the modern labor market. |
Appears in Collections: |
Наукові видання (ІФСК) |
Views
Australia
1
Japan
1
Ukraine
529
United States
531
Unknown Country
1073
Downloads
Ukraine
530
United States
532
Unknown Country
1070
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Krasulia_translators.pdf | 1.39 MB | Adobe PDF | 2132 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.