Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9740
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Комунікативні аспекти перекладу
Authors Ткачук, В.
ORCID
Keywords переклад
перевод
translation
комунікативна теорія перекладу
коммуникативная теория перевода
communicative theory of translation
мовна картина світу
языковая картина мира
language world
Type Article
Date of Issue 2008
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9740
Publisher Видавництво СумДУ
License
Citation Ткачук, В. Комунікативні аспекти перекладу [Текст] / В. Ткачук // Вісник Сумського державного університету. Серія Філологія. — 2008. — №2. — С. 187-191.
Abstract У статті розглядаються питання комунікативних аспектів перекладу і окремі моделі перекладу комунікативних одиниць їх функціонування в міжкультурній комунікації. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9740
Appears in Collections: Філологічні трактати

Views

Australia Australia
1
Belarus Belarus
1
Belgium Belgium
1
China China
3
Czechia Czechia
-409774233
EU EU
2
Finland Finland
-204887121
Germany Germany
396738572
Greece Greece
1
Iran Iran
2
Ireland Ireland
1140922018
Lithuania Lithuania
1
Netherlands Netherlands
-408931436
Russia Russia
21
Singapore Singapore
-1890420294
Turkey Turkey
-1440406161
Ukraine Ukraine
-1810375736
United Kingdom United Kingdom
130462
United States United States
-1810375737
Unknown Country Unknown Country
-2004324209

Downloads

China China
5
Czechia Czechia
-409774232
EU EU
1
France France
1
Germany Germany
1182
Ireland Ireland
1
Lithuania Lithuania
1
Russia Russia
8
Singapore Singapore
1
Turkey Turkey
-1440406160
Ukraine Ukraine
-374131481
United Kingdom United Kingdom
7701006
United States United States
-1890420292
Unknown Country Unknown Country
328

Files

File Size Format Downloads
31FD5629d01.pdf 218.27 kB Adobe PDF 187937665

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.