Please use this identifier to cite or link to this item:
https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/97479
Or use following links to share this resource in social networks:
Tweet
Recommend this item
Title | Англомовний психологічний дискурс: поліпарадигмальний лінгвістичний вимір та інноваційні перекладацькі технології |
Other Titles |
English-language psychological discourse: polyparadigmatic linguistic dimension and innovative translation techniques |
Authors |
Чернобровченко, С.С.
|
ORCID | |
Keywords |
психологія psychology психолінгвістика psycholinguistics термінологія terminology переклад translation лінгвістика linguistics технології technology дискурс discourse інновація innovation теорія theory |
Type | Masters thesis |
Date of Issue | 2024 |
URI | https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/97479 |
Publisher | Сумський державний університет |
License | Copyright not evaluated |
Citation | Чернобровченко С. С. Англомовний психологічний дискурс: поліпарадигмальний лінгвістичний вимір та інноваційні перекладацькі технології : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 - філологія / наук. кер. Л. В. Щигло. Суми : Сумський державний університет, 2024. 109 с. |
Abstract |
Мета: вивчення лінгвістичних характеристик та труднощів перекладу, що притаманні англомовному психологічному дискурсу з урахуванням поліпарадигмального підходу до філологічних досліджень.
Теоретичне значення полягає в комплексному розгляді складних взаємозв’язків між лінгвістичними структурами та практиками перекладу в рамках спеціальної галузі, а саме психології. Загалом це дослідження покращує розуміння того, як психологічні концепції лінгвістично побудовані та як їх можна ефективно перекладати, сприяючи як лінгвістичній теорії, так і практичним методологіям перекладу. Goal: the study of the linguistic characteristics and translation difficulties inherent in English-language psychological discourse, taking into account a polyparadigmatic approach to philological research. Theoretical meaning: comprehensive examination of the complex relationships between linguistic structures and translation practices within a specialized field, namely psychology. Overall, this research improves understanding of how psychological concepts are linguistically constructed and how they can be effectively translated, contributing to both linguistic theory and practical translation methodologies. |
Appears in Collections: |
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК) |
Views
Unknown Country
1
Downloads
Files
File | Size | Format | Downloads |
---|---|---|---|
Chernobrovchenko_mag_rob.pdf | 1.38 MB | Adobe PDF | 0 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.