Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/41020
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorErmolenko, S.-
dc.contributor.authorShelekhova, G.-
dc.contributor.authorFomenko, I.-
dc.contributor.authorЄрмоленко, Світлана Василівна-
dc.contributor.authorЕрмоленко, Светлана Васильевна-
dc.contributor.authorYermolenko, Svitlana Vasylivna-
dc.date.accessioned2015-06-09T08:38:46Z-
dc.date.available2015-06-09T08:38:46Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationErmolenko, S. Zur Frage der Terminologie in der Ukrainischen Juristischen Sprache [Текст] = До питання термінології української юридичної мови (німецькою) / S. Ermolenko, G. Shelekhova, I. Fomenko // Філологічні трактати. - 2015. - Т.7, №2. - С. 83-88.ru_RU
dc.identifier.urihttp://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/41020-
dc.description.abstractСтаття присвячена одній із актуальних проблем правничої лінгвістики сьогодення, а саме проблемі термінологічної точності. Становлення України як незалежної суверенної держави загострило проблему створення національної термінології в усіх без винятку галузях суспільної діяльності. Особливо нагальною є потреба у загальновизнаній правничій термінології, яка є не лише формальним атрибутом державності, а й орієнтиром для розв’язання інших термінологічних проблем. Метою даної статті є спроба окреслити те коло проблем, які є актуальними для правничої лінгвістики сьогодення, а саме проблему термінологічної точності, яка є дуже актуальною, тому що на мову впливають багато факторів. Таким чином, до факторів, які істотно впливають на створення ефективних текстів законодавства, дослідники відносять такий об’єктивний чинник, як багаторічне панування російської мови у галузі права, а серед суб’єктивних – відсутність єдиної теоретично та методологічно обґрунтованої політики у сфері їх термінологічно-мовного оформлення.ru_RU
dc.description.abstractTerminologie von verschiedenen Lebens-und Arbeitsbereichen hat nach dem Zerfall der UdSSR besonderem Interesse benötigt, das auch die Sphäre der juristischen Tätigkeit betroffen hat. Dabei wurden sowohl Allgemeinquellen ins Ukrainische übersetzt als auch neue erfunden und bearbeitet. Dabei entstanden einige Probleme, die zu bewältigen waren und manchmal immer noch zu bewältigen sind. Die juristische Sprache ist solch ein Phänomen, das besonders exakte und eindeutige Ausdrucksweise, den bestimmten Abstraktionsgrad braucht. Was auch zu einer sehr ausgeprägten Sprache, Eindeutigkeit der Begriffe und Null-Expression geführt hat. Die ukrainische Sprache aber ist immer noch durch die dominante Stellung der russischen Sprache ausgeprägt und das kann man auch im juristischen Bereich sehen. Das ist aber ein objektiver Grund. Zu dem subjektiven Grund gehört das Fehlen von der eindeutigen und allgemeinen Politik in der Sphäre der sprachlich-terminologischen Lexik.ru_RU
dc.description.abstractСтатья посвящена одной из актуальнейших проблем правовой лингвистики, а именно проблеме терминологической точности. Становление Украины как независимого государства заострило проблему создания национальной терминологии во всех без исключения областях общественной деятельности. Особенно важной является необходимость в общепризнанной правовой терминологии, которая является не только формальным атрибутом государственности, но и ориентиром для решения терминологических проблем. Целью данной работы есть попытка очертить круг проблем, которые являются актуальными для сегодняшней правовой лингвистики, а именно проблему терминологической точности, которая и до сегодняшнего дня является очень актуальной, поскольку на язык оказывают влияние многие факторы. Таким образом, к факторам, которые значительно влияют на создание эффективных текстов законодательства, исследователи относят такой объективный фактор, как преобладающее влияние русского языка в правовой сфере, а среди субъективных – отсутствие единой теоретически и методологически обоснованной политики в сфере терминологично-языкового оформления.ru_RU
dc.language.isoderu_RU
dc.publisherSumy State Universityru_RU
dc.subjectterminologieru_RU
dc.subjectjuristische Spracheru_RU
dc.subjectStilforderungenru_RU
dc.subjectAusdrucksweiseru_RU
dc.subjectbestimmten Abstraktionsgradru_RU
dc.subjectEindeutigkeit der Begrifferu_RU
dc.subjectNull-Expressionru_RU
dc.subjectправоru_RU
dc.subjectнормативно-правовий текстru_RU
dc.subjectюридичний термінru_RU
dc.subjectтермінологіяru_RU
dc.subjectперекладru_RU
dc.subjectформування національної правничої термінології в Україніru_RU
dc.subjectнормативно-правовой текстru_RU
dc.subjectюридический терминru_RU
dc.subjectтерминологияru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectформирование национальной правовой терминологии в Украинеru_RU
dc.titleZur Frage der Terminologie in der Ukrainischen Juristischen Spracheru_RU
dc.title.alternativeДо питання термінології української юридичної мовиru_RU
dc.title.alternativeК вопросу терминологии украинского юридического языкаru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:Філологічні трактати

Files in This Item:
File Description SizeFormatDownloads 
Yermolenko_Shelehova_Fomenko.pdf323.7 kBAdobe PDF99Download


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.