Please use this identifier to cite or link to this item: http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/41792
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Влияние невербальных компонентов коммуникации на интерпретацию (на примере английского языка)
Authors Lytiuha, Yuliia Valeriivna
Keywords культурема
cultureme
інтерпретація
интерпретация
interpretation
негація
негация
negation
Type Article
Date of Issue 2015
URI http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/41792
Publisher European Humanities University
License
Citation Литюга, Ю.В. Влияние невербальных компонентов коммуникации на интерпретацию (на примере английского языка) [Текст] / Ю.В. Литюга; Науч. рук. И.К. Кобякова // Европа-2014 : гуманитарное знание между прошлым и будущим: сб. науч. тр. / Ред. кол. Г.Я. Миненков (отв. ред.) [и др.]. - Вильнюс: ЕГУ, 2015. - С. 46-52.
Abstract Семантизація реалізується за допомогою вербальних і невербальних компонентів. Аналіз англійської художньої літератури також доводить реалізацію концепції непорозуміння під час неповного або неправильного розуміння дискурсу. Ми порівнюємо абстрактні одиниці, так звані "культуреми", які проявляються в різних культурах, з різною частотою, в різних комунікативних ситуаціях. Заперечення відноситься до цих культурем; це універсальні мовні категорії. Список невербальних знаків складають більш ніж 1000 одиниць. Саме невербальне заперечення іноді може переймати основні комунікативні функції, особливо в діалозі.
Семантизация реализуется посредством вербальных и невербальных компонентов. Анализ английского художественной литературы также доказывает реализацию концепции недопонимания во время неполного или неправильного понимания дискурса. Мы сравниваем абстрактные единицы, так называемые "культуремы", которые проявляются в различных культурах, с разной частотой, в различных коммуникативных ситуациях. Отрицание относится к этим культуремам; это универсальные языковые категории. Список невербальных знаков составляют более чем 1000 единиц. Именно невербальный отрицание иногда может перенимать основные коммуникативные функции, особенно в диалоге.
Semantization is being realized by both verbal and non-verbal means. The analysis of English belles-letter texts also proves the implementation of misunderstanding concept during incomplete or incorrect discourse understanding. We compare abstract units, so-called "culturemes" that manifest themselves in different cultures, with different frequency, in different communicative situations. Negation belongs to these culturemes; it is not only cultureme but a universal linguistic category. The list of nonverbal signs and signals consists of more than 1000 units. It is nonverbal negation that can sometimes adopt the main communication functions, especially in the dialogue.
Appears in Collections: Наукові видання (ІФСК)

Views

Canada Canada
1
Czechia Czechia
1
France France
1
Germany Germany
6
Indonesia Indonesia
1
Italy Italy
3
Netherlands Netherlands
847
Russia Russia
3
Ukraine Ukraine
386
United Kingdom United Kingdom
3383
United States United States
426
Unknown Country Unknown Country
14

Downloads

Belarus Belarus
3
China China
12
Estonia Estonia
1
France France
1
Germany Germany
9
Kazakhstan Kazakhstan
1
Netherlands Netherlands
1
Romania Romania
3
Russia Russia
3421
Ukraine Ukraine
452
United Kingdom United Kingdom
1
United States United States
5
Unknown Country Unknown Country
46
Uzbekistan Uzbekistan
1

Files

File Size Format Downloads
Litiugainterpretation.pdf 357,19 kB Adobe PDF 3957

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.