Дискурсивні помилки у синергетиці спеціального перекладу

dc.contributor.authorДорофеєва, М.С.
dc.date.accessioned2016-12-05T08:15:27Z
dc.date.available2016-12-05T08:15:27Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractУ статті проаналізовано типові помилки у спеціальному перекладі на рівні цільового дискурсу. Спеціальний переклад розглядається як синергетична система самоорганізації, що функціонує за принципом динамічної ієрархії перекладацьких рішень. Хибні рішення перекладача на дискурсивному рівні системи спеціального перекладу класифіковано за критерієм домінанти перекладу. В результаті порівняльно-перекладацького аналізу виявлено дискурсивно-цільові, дискурсивно-комунікативні та дискурсивно-фахові помилки.ru_RU
dc.description.abstractУ статті проаналізовано типові помилки у спеціальному перекладі на рівні цільового дискурсу. Спеціальний переклад розглядається як синергетична система самоорганізації, що функціонує за принципом динамічної ієрархії перекладацьких рішень. Хибні рішення перекладача на дискурсивному рівні системи спеціального перекладу класифіковано за критерієм домінанти перекладу. В результаті порівняльно-перекладацького аналізу виявлено дискурсивно-цільові, дискурсивно-комунікативні та дискурсивно-фахові помилки.ru_RU
dc.description.abstractThe study analyzes the typical mistakes on the target discourse level in a specialized translation. The specialized translation is looked upon as a self-organization synergetic system, which is functioning on the principle of translation solutions’ dynamic hierarchy. Mistaken translation solutions on the discourse level of the specialized translation system are classified according to the criterion of translation dominant. As a result of comparative translation analysis the target-discursive, the communicative-discursive and the specific-discursive translation mistakes are founded out.ru_RU
dc.identifier.citationДорофеєва, М.С. Дискурсивні помилки у синергетиці спеціального перекладу [Текст] / М.С. Дорофеєва // Філологічні трактати. - 2016. - Т. 8, № 3. - С. 15-25.ru_RU
dc.identifier.urihttp://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/48375
dc.language.isoukru_RU
dc.publisherСумський державний університетru_RU
dc.rights.uricneen_US
dc.subjectсинергетика перекладуru_RU
dc.subjectсистема спеціального перекладуru_RU
dc.subjectдискурсивний рівеньru_RU
dc.subjectдискурсивно-цільові помилкиru_RU
dc.subjectдискурсивно-комунікативні помилкиru_RU
dc.subjectдискурсивно-фахові перекладацькі помилкиru_RU
dc.subjectдинамічна ієрархія перекладацьких рішеньru_RU
dc.subjectсинергетика переводаru_RU
dc.subjectсистема специального переводаru_RU
dc.subjectдискурсивный уровеньru_RU
dc.subjectдискурсивно-целевые ошибкиru_RU
dc.subjectдискурсивно-коммуникативные ошибкиru_RU
dc.subjectдискурсивно-специальные переводческие ошибкиru_RU
dc.subjectдинамическая иерархия переводческих решенийru_RU
dc.subjecttranslation synergeticsru_RU
dc.subjectspecialized translation systemru_RU
dc.subjectdiscursive levelru_RU
dc.subjectthe target-discursive translation mistakesru_RU
dc.subjectthe communicative-discursive translation mistakesru_RU
dc.subjectthe specific-discursive translation mistakesru_RU
dc.subjectdynamic hierarchy of translation solutionsru_RU
dc.titleДискурсивні помилки у синергетиці спеціального перекладуru_RU
dc.title.alternativeДискурсивные ошибки в синергетике специального переводаru_RU
dc.title.alternativeDiscursive mistakes in the specialized translation synergeticsru_RU
dc.typeArticleru_RU

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Dorofeieva_synerhetyka_perekladu.pdf
Size:
492.4 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
7.79 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: