Переклад конотативної лексики в медійних текстах
Ескіз недоступний
Дата
2015
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Сумський державний університет
Відкриті освітні ресурси
Тези доповідей
Дата захисту
Науковий керівник
Спеціальність
Дата презентації
Анотація
Мова володіє великою кількістю фахових та жанрових підсистем - наприклад, мова ЗМІ, мова військових, мова науково-публіцистичних видань. Усі ці підсистеми не створюють якісно нових лексичних одиниць на позначення понять, явищ чи аспектів фахової діяльності, але користуються тими, що вже є в мові загального вжитку, надаючи таким одиницям певного спеціалізованого відтінку. Подібною до фахових та жанрових підсистем є підсистема конотативних одиниць. Оскільки, так чи інакше, фахові підсистеми мають певний універсальний код, щоб бути зрозумілим усім представникам сфери, для якої він був створений, конотативні слова і вирази утворюють індивідуальні, авторські підсистеми, у яких лексичні одиниці використовуються для передачі авторського ставлення, емоції, оцінки, що і передбачає унікальність створеного повідомлення.
Ключові слова
медійні тексти, медийные тексты, media texts, конотативна лексика, коннотативная лексика, connotative lexicon
Бібліографічний опис
Журбенко, А.
Переклад конотативної лексики в медійних текстах [Текст] / А. Журбенко ; наук. кер. В.О. Дорда
// Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства : матеріали Всеукраїнської наукової конференції викладачів, аспірантів, співробітників та студентів, м. Суми, 23-24 квітня 2015 року. - Суми : СумДУ, 2015. - С. 57-59.
