Шульга, С.Кобякова, Ірина КарпівнаКобякова, Ирина КарповнаKobiakova, Iryna Karpivna2023-11-232023-11-232023Шульга С., Кобякова І. К. Особливості перекладу газетної лексики // Theories of pedagogy and the development of philological sciences : collective monograph / Miroshnyk S. – etc. –Іnternational Science Group. – Boston, 2023. Р.13-25. DOI: 10.46299/ISG.2023.MONO.PED.4.1.20000-0002-9505-2502https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/93408Роботу присвячено проблемі перекладу статей газет і журналів з англійської мови на українську. Незважаючи на потужний розвиток таких засобів масової інформації, як радіо та телебачення, газети та журнали продовжують займати важливе місце в сучасному суспільстві. На сьогоднішній день англійська мова має статус міжнародного засобу спілкування, а отже більшість державних та іноземних інформаційних видань використовують її для передачі інформації читачу. Саме тому, постає потреба у якісному перекладі інформації газетних матеріалів. Газетному стилю англійської мови притаманні різні стилістичні засоби, а також складна граматична побудова речень, що викликає певні труднощі під час перекладу. У статті пропонується аналіз специфіки перекладу англійських статей. У статті розглянуто лексичні, граматичні та стилістичні особливості газетних матеріалів. Проаналізовано особливості написання заголовків статей та відтворення їх українською мовою. Зазначено, що для якісного та адекватного перекладу досліджуваного стилю необхідно розуміти суть, зміст, комунікативну функцію та стилістичний ефект особливостей тексту; уміти розпізнавати фразеологізми, метафори, іронію тощо; мати усвідомленість та необхідні знання та уявлення про реальність, якій присвячений текст.Collection of scientific articles published is the scientific and practical publication, which contains scientific articles of students, graduate students, Candidates and Doctors of Sciences, research workers and practitioners from Europe and Ukraine. The articles contain the study, reflecting the processes and changes in the structure of modern science.ukinc10цільовий текстцелевой текстtarget textспособи перекладуспособы переводаways of translationперекладацькі трансформаціїпереводческие трансформацииtransformationsОсобливості перекладу газетної лексикиBook chapter