Кругляк, А.В.2020-01-232020-01-232019Кругляк, А.В. Концепт FEAR / СТРАХ в сучасному художньому дискурсі (лінгвальний та перекладацький аспекти) [Текст]: робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра; спец.: 035 – філологія / А.В.Кругляк; наук. керівник Н.В. Таценко. – Суми: СумДУ, 2019. – 63 с.http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/75880Робота апробована у тезах конференції "Концепт FEAR / СТРАХ у сучасному художньому дискурсі (лінгвальний та перекладацький аспекти)", IV Міжнародна нуково-практична конференція "DYNAMICS OF THE DEVELOPMENT OF WORLD SCIENCE", 18-20 грудня 2019 року, Ванкувер, Канада.Мета: дослідити лінгвальний та перекладацький аспекти концепту FEAR / СТРАХ у збірці розповідей «Ти тут не чужий» Адама Хезлетта, а також використання коротких розповідей під час вивчення іноземних мов та перекладу. Теоретичне значення: виокремити основні теоретичні засади вивчення дискурсу й концепту, дослідити використання перекладацьких трансформацій під час перекладу художньої літератури та спробувати систематизувати та структурувати характеристики концепту FEAR / СТРАХ.Цель: исследовать лингвальный и переводческий аспекты концепта FEAR / СТРАХ в сборнике рассказов «Ты здесь не чужой» Адама Хезлетта, а также использование коротких рассказов при изучении иностранных языков и перевода. Теоретическое значение: выделить теоретические основы изучения дискурса и концепта, исследовать использование переводческих трансформаций при переводе художественной литературы и попробовать систематизировать и структурировать характеристики концепта FEAR / СТРАХ.Goal: to study the linguistic and translation aspects of the concept FEAR in Adam Hezlett’s short stories collection “You Are Not a Stranger Here”, as well as the use of short stories during learning foreign languages and translation. Theoretical meaning: to distinguish the basic theoretical principles of discourse and concept, to explore the use of translation transformations in translation of fiction, and attempts to systematize and structure the characteristics of the concept FEAR.ukcneдискурсdiscourseхудожній дискурсхудожественный дискурсfictional discourseконцептconceptкогнітологіякогнитологияcognitologyперекладацькі трансформаціїпереводческие трансформацииtranslation transformationsлексико-семантичний аналізлексико-семантический анализlexical-semantic analysisметодологіяметодологияmethodologyКонцепт FEAR / СТРАХ в сучасному художньому дискурсі (лінгвальний та перекладацький аспекти)Masters thesis