Баранова, Світлана ВолодимирівнаБаранова, Светлана ВладимировнаBaranova, Svitlana Volodymyrivna2023-02-272023-02-272023Спецрозділи перекладу зі змістовим модулем: переклад ділового мовлення : конспект лекцій для студ. спец. 035 "Філологія" денної форми навчання / С. В. Баранова. Суми : Сумський державний університет, 2023. 103 с.0000-0001-9425-9774https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/91052Сучасне перекладознавство спирається на порівняльне мовознавство, тeopiю комунікації та інформації, соціальну варіативність мов. Воно використовує досвід перекладачів у розробленні питань теоретичної та практичної орієнтації, фокусуючи увагу на аспектному та текстовому підходах до письмового й усного перекладу. Перекладачі вирішують piзноманітнi проблеми, серед яких – питання відповідності одиниць, формальна i динамічна еквівалентність, стилізація перекладу, прагматико-комунікативні засади, типи i види перекладу, його соціально-теоретичний та національний характер, принципи, критерії та методи перекладу. Актуальним залишається питання з’ясування особливостей перекладу мовних одиниць та комплексів, що використовуються мовцями для вираження вербального спілкування між носіями мови.ukcneвихідний текстперекладний текстеквівалентвідповідникміжкультурна комунікаціялінгвоетнічний бар’єрСпецрозділи перекладу зі змістовим модулем: переклад ділового мовленняLearning Object