Шевцова, Аліна ВладленівнаШевцова, Алина ВладленовнаShevtsova, Alina VladlenivnaХабибуллаев, Жамшид2016-02-032016-02-032015Шевцова, А.В. Сопоставительный анализ русских и узбекских пословиц с компонентом-зоонимом [Текст] / А. В. Шевцова, Ж. Хабибуллаев // Мова, історія, культура у лінгвокомунікативному просторі : збірник наукових праць / Ред.кол.: Л.В. Біденко, О.М. Волкова, С.І. Дегтярьов; Упоряд. Л.Д. Біденко. - Суми : СумДУ, 2015. - Вип.2. - С. 195-201.http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44003Для современной лингвистики характерно рассмотрение языка как в общечеловеческом, так и в национально-специфическом аспектах. Эта взаимозависимость определяет появление национально-культурного компонента значения слова. Само понятие «национально-культурный» предусматривает сравнение с семантической системой другого языка. В свете проблемы культурной коннотации представляет интерес сопоставительный анализ пословиц с компонентом-зоонимом в русском и узбекском языках. С одной стороны, анализ русских и узбекских паремий, содержащих компоненты-зоонимы, направлен на выявление когнитивной сущности и специфичности национально-культурного мировидения русских и узбеков. Зооним в составе пословицы является ее семантическим центром, в нем заложено основное метафорическое значение. В пословицах с компонентом-зоонимом нашли отражение наблюдения над характерными чертами, повадками животных в применении к поведению человека. «Эти зафиксированные в переносно-содержательной структуре языковых единиц признаки трансформируются в «семантическую мотивированность» (внутреннюю форму) зоосемизмов, благодаря чему они приобретают особую экспрессивную окраску и становятся составной частью экспрессивного фонда языка» [1, 1].rucneприслів'япословицыproverbsросійська моварусский языкRussian languageузбецька моваузбекский языкUzbek languageзоонімизоонимыzoonymsСопоставительный анализ русских и узбекских пословиц с компонентом-зоонимомTheses