Please use this identifier to cite or link to this item: https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90769
Or use following links to share this resource in social networks: Recommend this item
Title Комунікативно-прагматичні аспекти усного перекладу
Other Titles Сommunicative and pragmatic aspects of interpretation
Authors Рощик, О.В.
ORCID
Keywords прагматика
pragmatics
комунікація
communication
усний переклад
interpreting
мовна особистість
language personality
лінгвістика
linguistics
Type Masters thesis
Date of Issue 2022
URI https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90769
Publisher Сумський державний університет
License Copyright not evaluated
Citation Рощик О. В. Комунікативно-прагматичні аспекти усного перекладу : робота на здобуття кваліфікаційного ступеня магістра : спец. 035 – германські мови та література (переклад включно), перша- англійська / наук. кер. О. О. Жулавська. Суми : Сумський державний університет, 2022. 88 с.
Abstract В кваліфікаційній роботі обґрунтована важливість комунікативних та прагмалінгвістичних аспектів усного перекладу. Об'єктом дослідження виступив послідовний усний переклад з англійської на українську. Предмет дослідження склав комунікативно-прагматичний аспект усного перекладу та мовна особистість перекладача. У дослідженні ми дали характеристику усному перекладу та комунікативним особливостям перекладу, встановили сутність комунікативних завдань перекладу, розглянули на прикладі експериментального перекладу промови суспільно-політичного дискурсу найпоширеніші помилки усного перекладу та основні прагматичні трансформації. У роботі під час аналізу прагматичних прийомів перекладу використовувався метод суцільний вибірки, описовий метод, порівняльний метод, а також перекладацький аналіз. Практична цінність дослідження полягає в тому, що на підставі аналізу прагматичних прийомів перекладу промови потенційно можливим стане створення методів навчання майбутніх студентів та підвищення їхніх перекладацьких компетенцій. Мета: полягає в аналізі та узагальненні підходів до моделювання усного послідовного перекладу та верифікації комунікативно-прагматичними методами. Теоретичне значення: полягає в структурованому аналізі завдань комунікативного та прагматичного аспектів усного перекладу, виявлено зв'язок когнітивних особливостей психіки перекладача та його мовної особистості з результатами перекладу.
The qualification work substantiates the importance of communicative and pragmalinguistic aspects of oral translation. The object of the study was a consecutive oral translation from English to Ukrainian. The subject of the research was the communicative-pragmatic aspect of oral translation and the linguistic personality of the translator. In the study, we gave a description of oral translation and communicative features of translation, established the essence of communicative tasks of translation, considered the most common mistakes of oral translation and the main pragmatic transformations on the example of an experimental translation of a speech of a socio-political discourse. In the work, during the analysis of pragmatic techniques of translation, the continuous sampling method, descriptive method, comparative method, as well as translation analysis were used. The practical value of the research lies in the fact that, based on the analysis of pragmatic methods of speech translation, it will potentially become possible to create methods of teaching future students and improve their translation skills. Purpose: consists in the analysis and generalization of approaches to the modeling of oral consecutive translation and verification by communicative and pragmatic methods. Theoretical significance: it consists in a structured analysis of the tasks of communicative and pragmatic aspects of oral translation, the connection of the cognitive features of the translator's psyche and his linguistic personality with the translation results is revealed.
Appears in Collections: Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти (ІФСК)

Views

China China
165899
Germany Germany
4701
Iran Iran
1
Netherlands Netherlands
1
Singapore Singapore
1
Turkey Turkey
63
Ukraine Ukraine
101926
United Kingdom United Kingdom
18974
United States United States
495390
Unknown Country Unknown Country
37949

Downloads

Austria Austria
824911
Chile Chile
1
Czechia Czechia
824910
Finland Finland
293
France France
165895
Germany Germany
824914
Gibraltar Gibraltar
1
Greece Greece
1
Ireland Ireland
1
Italy Italy
165873
Japan Japan
1
Lithuania Lithuania
1
Moldova Moldova
1
Netherlands Netherlands
165873
Poland Poland
824917
Russia Russia
495395
Slovakia Slovakia
165875
Switzerland Switzerland
101911
Turkey Turkey
101905
Ukraine Ukraine
824908
United Kingdom United Kingdom
101905
United States United States
824911
Unknown Country Unknown Country
824919

Files

File Size Format Downloads
Roschyk_mag_rob.pdf 704,15 kB Adobe PDF 7239322

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.